-
下載積分: 9 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 82
大小: 3.69(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:英漢翻譯教程第一章我國(guó)翻譯史簡(jiǎn)介我國(guó)的翻譯事業(yè)有約兩千多年的光輝歷史。早在公元前六年西漢哀帝時(shí)代,伊存到中國(guó)口傳一些佛教經(jīng)句,但還談不上佛教的翻譯。佛經(jīng)的翻譯是在東漢桓帝建和兩年(公元148年)開(kāi)始的,譯者是安世高,他是安息人(即波斯),他譯了安般守意經(jīng)等三十多部佛經(jīng)。過(guò)些時(shí)候,婁迦讖來(lái)中國(guó),因?yàn)樗窃轮?,所以又稱支婁迦讖。他也譯了十多部佛經(jīng),但文筆生硬,不易看懂,所以從那時(shí)起,大概就有直譯和意譯這個(gè)問(wèn)題了。他有個(gè)學(xué)生叫支亮,支亮又有個(gè)弟子叫支謙,他們?nèi)颂?hào)稱“三支”,都是當(dāng)時(shí)翻譯佛經(jīng)很有名的人。就在那時(shí),月支派里出現(xiàn)了一個(gè)叫竺法護(hù)的大翻譯家,他譯了175部佛經(jīng),對(duì)于佛法的流傳貢獻(xiàn)很大。但這些翻譯活動(dòng)還只是民間私人事業(yè)。到了符秦時(shí)代,釋道安設(shè)置了“譯場(chǎng)”,成了有組織的活動(dòng),他本人不懂梵文,惟恐失真,主張嚴(yán)格的直譯,在這期間他請(qǐng)來(lái)了天竺人(即印度)鳩摩羅什,他全改以前群家的直古風(fēng)格,主張“意譯”,他的譯著為我國(guó)翻譯文學(xué)奠定了基礎(chǔ)。到南北朝時(shí),一個(gè)叫真諦的印度佛教學(xué)者應(yīng)梁武帝之聘來(lái)到中國(guó),他譯了49部經(jīng)論,對(duì)中國(guó)佛教思想有較大影響。從隋代(公元590年)起到唐代,是我國(guó)翻譯事業(yè)高度發(fā)達(dá)的時(shí)期,隋代有個(gè)釋彥琮,梵文造詣很深。在他以后出現(xiàn)了古代翻譯界的巨星玄奘(與上述鳩摩羅什、真諦一起號(hào)稱我國(guó)佛經(jīng)三大翻譯家),他成為第一個(gè)把漢文著作向國(guó)外介紹的中國(guó)人,他自創(chuàng)了“新譯”。從明代萬(wàn)歷年間到清代“清學(xué)”時(shí)期,佛經(jīng)翻譯呈現(xiàn)一片衰落現(xiàn)象,但卻出現(xiàn)了以徐光啟、林紓(琴南)、嚴(yán)復(fù)(又陵)等為代表的介紹西歐各國(guó)科學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)的翻譯家。徐光啟和意大利人利瑪竇合作,翻譯了歐幾里得的幾何原本、測(cè)量法義等書。林紓和他的合伙人以口述筆記的方式譯了160多部文學(xué)作品,其中最著名的有巴黎茶花女遺事、黑奴吁天錄、塊肉余生記、王子復(fù)仇記等。嚴(yán)復(fù)是我國(guó)清末新興資產(chǎn)階級(jí)啟蒙思想家(曾擔(dān)任過(guò)北大校長(zhǎng)),等到八國(guó)聯(lián)軍戰(zhàn)役以后,他避居上海,搞翻譯工作,他“曾查過(guò)漢晉六朝翻譯佛經(jīng)的方法”,破天荒第一次在天演論譯例言里正面提出了信達(dá)雅作為譯事楷模。值得一提的是,清末馬建忠在他寫的擬設(shè)翻譯書院議中發(fā)揮了他所認(rèn)為的“善譯”的見(jiàn)解,可以說(shuō)是試圖說(shuō)明翻譯標(biāo)準(zhǔn)的一個(gè)開(kāi)端。他的善譯標(biāo)準(zhǔn)包括了三大要求第一、譯者首先要對(duì)兩種語(yǔ)言素有研究,熟知彼此的異同;第二、弄清原文的意義精神和語(yǔ)氣,把它傳達(dá)出來(lái);第三、譯文與原文毫無(wú)出入。這些要求是很有道理的,因他本人后來(lái)沒(méi)搞翻譯,因此他對(duì)“善譯”的見(jiàn)解,反被后人忽略了。“五四”運(yùn)動(dòng)是我國(guó)近代翻譯史的分水嶺,“五四”以前最顯著的表現(xiàn)是,以嚴(yán)復(fù)、林紓等為代表翻譯了一系列西方資產(chǎn)階級(jí)學(xué)術(shù)名著和文學(xué)作品?!拔逅摹币院?,我國(guó)翻譯事業(yè)開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)新的歷史時(shí)期,開(kāi)始介紹馬列主義經(jīng)典著作和無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)作品,共產(chǎn)黨宣言的譯文就發(fā)表33譯標(biāo)準(zhǔn)。林紓譯的160多部文學(xué)名著,激起過(guò)很多中國(guó)現(xiàn)代人對(duì)于外國(guó)文學(xué)的興趣。第四次中國(guó)翻譯史上的第四次高潮是1949年中華人民共和國(guó)建國(guó)初后的十幾年,這個(gè)時(shí)期我國(guó)對(duì)馬列著作的漢譯和毛澤東選集民族經(jīng)文及外文的翻譯投入了大量的人力,這些經(jīng)典著作的翻譯鍛煉了一大批翻譯人才,為我國(guó)翻譯事業(yè)的建設(shè)積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。同時(shí),也大量翻譯和出版了蘇聯(lián)與人民民主國(guó)家的文學(xué)作品。第五次1978年實(shí)行改革開(kāi)放政策后開(kāi)始的西方學(xué)術(shù)著作和文藝作品的大量翻譯,是中國(guó)翻譯史迄今為止的第五次高潮。這個(gè)高潮仍在繼續(xù)向前推進(jìn),幫助當(dāng)代中國(guó)公民了解世界,走向世界,但與此相對(duì)照的是中國(guó)作品譯成外文量少質(zhì)低的局面。1986年瑞典皇家文學(xué)院諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的18位評(píng)委之一,馬悅?cè)唤淌谠鴳?yīng)邀來(lái)華參加當(dāng)代中國(guó)文學(xué)討論會(huì)。他在會(huì)上指出,中國(guó)文學(xué)之所以尚未被諾貝爾承認(rèn),原因之一就是作品的翻譯質(zhì)量問(wèn)題。他說(shuō),18位評(píng)委中只有他一人懂中文,其余人只能靠西方語(yǔ)言的譯本來(lái)了解原著,譯本好壞直接影響到人們對(duì)原著的評(píng)價(jià)。為了更好地引進(jìn)、介紹國(guó)外的科技和文化成就,加快中國(guó)現(xiàn)代化的步伐,也為了走向世界,讓全世界人民更好地了解中國(guó),中國(guó)今天和明天的翻譯工作者們需要努力學(xué)習(xí)和工作。在推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步,促進(jìn)文化交流方面,他們將起到愈來(lái)愈重要的作用。第二章翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、過(guò)程以及對(duì)譯作的要求第一節(jié)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)一、翻譯及其任務(wù)、性質(zhì)和種類1翻譯翻譯是指用一種語(yǔ)言中的語(yǔ)言符號(hào)解釋另一種語(yǔ)言中的語(yǔ)言符號(hào),是指從語(yǔ)義和文體風(fēng)格上,在譯文語(yǔ)言中采用最接近而又自然的同義語(yǔ)再現(xiàn)原文信息。TRANSLATIONESSENTIALLY,ISTHEFAITHFULREPRESENTATIVE,INONELANGUAGE,OFWHATISWRITTENORSAIDINANOTHERLANGUAGE唐朝618907賈公彥在義疏中對(duì)翻譯作了明確的界定“譯即易,謂換易言語(yǔ)使相解也?!彼未?601279法云10881158在其所編翻譯名義集自序中進(jìn)一步指出“夫翻譯者,謂翻梵天之語(yǔ)轉(zhuǎn)成漢地之言,音雖相似,義則不同。”這就是說(shuō),凡以此將一種語(yǔ)言源出語(yǔ)(THESOURCELANGUAGE)轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言(THETARGETLANGUAGE)或曰接受語(yǔ)THERECEPTORLANGUAGE,而意義保持不變化大抵保持不變。著名英國(guó)學(xué)者約翰遜博士對(duì)翻譯也做過(guò)類似的屆說(shuō)TOTRANSLATEIS“TOCHANGEINTOANOTHERLANGUAGE,RETAININGTHESENSE”。時(shí)至今日,關(guān)于翻譯的定義雖有種種不同提法,但仍保持上述基本框架,只是日趨全面、完整和系統(tǒng)。譬如,美國(guó)著名翻譯理論家尤金奈達(dá)在20世紀(jì)60年代末給翻譯所下的定義就是其中之一。
下載積分: 9 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 50
大?。?0.14(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:【UNIT1翻譯】1史密斯太太對(duì)我抱怨說(shuō),她經(jīng)常發(fā)現(xiàn)與自己十六歲的女兒簡(jiǎn)直無(wú)法溝通。MRSSMITHCOMPLAINEDTOMETHATSHEOFTENFOUNDITSIMPLYIMPOSSIBLETOCOMMUNICATEWITHHER16YEAROLDDAUGHTER2我堅(jiān)信,閱讀簡(jiǎn)寫的SIMPLIFIED英文小說(shuō)是擴(kuò)大我們?cè)~匯量的一種輕松愉快的方法。IFIRMLYBELIEVETHATREADINGSIMPLIFIEDENGLISHNOVELSISANEASYANDENJOYABLEWAYOFENLARGINGOURVOCABULARY3我認(rèn)為我們?cè)诒Wo(hù)環(huán)境不受污染POLLUTION方面還做得不夠。IDON’TTHINKWE’REDOINGENOUGHTOPROTECTOURENVIRONMENTFROMPOLLUTION4除了每周寫作文外,我們的英語(yǔ)老師還給我們布置了八本書在暑假里閱讀。INADDITIONTO/APARTFROMWRITINGCOMPOSITIONSONAWEEKLYBASIS,OURENGLISHTEACHERASSIGNEDUSEIGHTBOOKSTOREADDURINGTHESUMMERVACATION5我們從可靠的消息來(lái)源獲悉下學(xué)期一位以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人將要教我們英語(yǔ)口語(yǔ)。WE’VELEARNEDFROMRELIABLESOURCESTHATANATIVEENGLISHSPEAKERISGOINGTOTEACHUSSPOKENENGLISHNEXTTERM/SEMESTER6經(jīng)??从⒄Z(yǔ)電影不僅會(huì)提高你的聽(tīng)力,而且還會(huì)幫助你培養(yǎng)說(shuō)的技能。SEEINGENGLISHMOVIESONAREGULARBASISWILLNOTONLYIMPROVEYOUREAR,BUTWILLALSOHELPYOUBUILDYOURSPEAKINGSKILLS7如果你們對(duì)這些學(xué)習(xí)策略有什么問(wèn)題,請(qǐng)隨便問(wèn)我。我將更詳細(xì)地進(jìn)行講解。IFYOUHAVEANYQUESTIONSABOUTTHESELEARNINGSTRATEGIES,PLEASEFEELFREETOASKMEANDI’LLEXPLAINTHEMINGREATERDETAIL8那個(gè)加拿大女孩善于抓住每個(gè)機(jī)會(huì)講漢語(yǔ)。這就是她為什么三年不到就熟練地掌握了漢語(yǔ)口語(yǔ)的原因。THECANADIANGIRLISGOODATSEIZINGEVERYOPPORTUNITYTOSPEAKCHINESETHAT’SWHYSHEHASGAINEDAGOODCOMMANDOFSPOKENCHINESEINLESSTHANTHREEYEARS【UNIT2翻譯】1幸好附近有家醫(yī)院,我們立刻把他送到了那里。FORTUNATELYTHEREWASAHOSPITALNEARBYANDWETOOKHIMTHEREATONCE2勝利登上喬治島GEORGEISLAND后,船長(zhǎng)向指揮部THEHEADQUARTERS發(fā)了一份無(wú)線電報(bào)。AFTERSUCCEEDINGINLANDINGONGEORGEISLAND,THECAPTAINSENTARADIOMESSAGETOTHEHEADQUARTERS3他決心繼續(xù)他的實(shí)驗(yàn),不過(guò)這一次他將用另一種方法來(lái)做。HEISDETERMINEDTOCONTINUEHISEXPERIMENTBUTTHISTIMEHELLDOITANOTHERWAY4她在讀這部小說(shuō)時(shí),不禁想起了她在農(nóng)村度過(guò)的那五年。WHENSHEREADTHENOVEL,SHECOULDNTHELPTHINKINGOFTHEFIVEYEARSSHEHADSPENTINTHECOUNTRYSIDE5瑪麗覺(jué)得單靠自己的力量執(zhí)行她的計(jì)劃是困難的。MARYTHOUGHTITDIFFICULTTOCARRYOUTHERPLANALLBYHERSELF3那幢古老的建筑物四周有一圈高墻。THEANCIENTBUILDINGWASENCLOSEDBYAHIGHWALL4格林大夫忙著研制一種治艾滋病AIDS的藥物,但從下月起他就能安排時(shí)間在星期一上午看二十個(gè)左右的病人了。DRGREENISBUSYWORKINGONACUREFORAIDS,BUTFROMNEXTMONTHONHELLBEABLETOFITINTWENTYPATIENTSORSOONMONDAYMORNING5他講了個(gè)故事來(lái)說(shuō)明為什么在詳細(xì)查看其條款PROVISIONS之前決不要在任何合同上簽字。HETOLDASTORYTOILLUSTRATEWHYYOUSHOULDNEVERSIGNANYCONTRACTBEFOREYOUHAVEEXAMINEDITSPROVISIONSINDETAIL6他們老是對(duì)她說(shuō)她有數(shù)學(xué)天才,她感到很不好意思。SHEWASEMBARRASSEDWHENTHEYKEPTTELLINGHERSHEHADAGENIUSFORMATHEMATICS7天知道我們那個(gè)傻小子什么時(shí)候能中學(xué)畢業(yè)。GODKNOWSWHENTHATDUMBKIDOFOURSISGOINGTOGRADUATEFROMHIGHSCHOOL8亨利的最近一部小說(shuō)和他女兒的第一本書都于三個(gè)月前出版,令他們驚訝的是,后者已經(jīng)售出一百多萬(wàn)冊(cè)。HENRYSLATESTNOVELANDHISDAUGHTERSFIRSTBOOKWEREBOTHPUBLISHEDTHREEMONTHSAGO,ANDTOTHEIRASTONISHMENT,THELATTERHASALREADYSOLDOVERAMILLIONCOPIES【UNIT6翻譯】1據(jù)報(bào)道,那條鐵路曾因洪水而停止修建。ITWASREPORTEDTHATTHEBUILDINGOFTHERAILWAYHADBEENHELDUPBYAFLOOD2罷工結(jié)果,資方接受了工人的要求。THESTRIKERESULTEDINTHEMANAGEMENTSACCEPTINGTHEWORKERSDEMANDS3煤礦工人們決定為爭(zhēng)取更好的工作條件舉行罷工。THECOALMINERSDECIDEDTOGOONSTRIKEFORBETTERWORKINGCONDITIONS4我很想買這本英文詞典,遺憾的是我身上帶的錢不夠。IDLIKEVERYMUCHTOBUYTHEENGLISHDICTIONARYUNFORTUNATELY,IHAVENTGOTENOUGHMONEYONME5我想先和你討論一下這篇文章的英譯稿,然后再把它寄給霍布斯先生。IDLIKETOTALKOVERWITHYOUABOUTTHEENGLISHTRANSLATIONOFTHEARTICLEBEFORESENDINGITTOMRHOBBS6那位外國(guó)專家希望在三年內(nèi)達(dá)到所有的目標(biāo)。THEFOREIGNEXPERTHOPESTOACHIEVEALLHISAIMSINTHREEYEARS7一個(gè)科學(xué)家要跟上本領(lǐng)域的新發(fā)展,你認(rèn)為必須做些什么WHATDOYOUTHINKASCIENTISTMUSTDOINORDERTOKEEPUPWITHTHELATESTDEVELOPMENTSINHISFIELD8作者認(rèn)為,如果優(yōu)秀工人經(jīng)常得到加薪和提拔,他們就會(huì)有更大的生產(chǎn)積極性。THEAUTHORTHINKSTHATIFEXCELLENTWORKERSGETFREQUENTPAYINCREASESANDPROMOTIONS,THEYWILLHAVEGREATERINCENTIVETOPRODUCE
下載積分: 6 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-16
頁(yè)數(shù): 6
大小: 0.06(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:【奧鵬電大】東師英漢翻譯21春在線作業(yè)10002試卷總分100得分100一、單選題共10道試題,共40分1BUTTHEFIRSTPREREQUISITEFORCREATINGANEWMAMMOTHISATLEASTWITHINTHEREALMOFPOSSIBILITYOBTAININGINTACTDNA,THEGENETICBLUEPRINTOFTHEANIMALA但是要制造一頭新的猛犸所需的完整的DNA和他的基因藍(lán)圖還是有可能的。B但是克隆一頭猛犸的首要前提是在生物界可能的范圍內(nèi)獲得完整的DNA和動(dòng)物的基因藍(lán)圖。C但是克隆一頭猛犸的先決條件至少已經(jīng)具備,那就是取得完整的DNA和這種動(dòng)物的基因藍(lán)圖。D但是克隆一頭猛犸的先決條件至少已經(jīng)具備,那就是取得完整的DNA,即這種動(dòng)物的基因藍(lán)圖。答案D2就英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)序而言,下列選項(xiàng)中正確的是。A英語(yǔ)句子注重突出重點(diǎn),往往把重要的話放在突出的位置B英語(yǔ)敘事多靠并列結(jié)構(gòu),且較多地依靠各成分之間的順序,尤其是時(shí)間順序和邏輯順序C漢語(yǔ)有時(shí)態(tài),可以通過(guò)動(dòng)詞的變化顯出動(dòng)作發(fā)生的先后順序,而英語(yǔ)則不能D漢語(yǔ)大量使用分詞和從句,用法也靈活,可前可后答案A3SHELIKESTOBEWITHHIMBETTERTHANWITHOTHERSA她比別人更喜歡和他在一起。B她最喜歡和他在一起。C她喜歡和他相處勝過(guò)別人。D她喜歡和他在一起勝過(guò)和別人在一起。答案B4INTHEFOLLOWINGPHRASE,______ISATYPICALCHINGLISHATRANSFORMINTOBMAKEINTOCINTHISWORLDDCOMPLETELYSMASH答案D5IHAVENOOPINIONOFTHATSORTOFMANA我沒(méi)有那種人的觀點(diǎn)。B我對(duì)那種人毫無(wú)好感。C我對(duì)那樣人毫無(wú)意見(jiàn)。D我不贊成那種人的意見(jiàn)。答案B6心目中的河流寫出了他對(duì)于小河流水的深情,這使我回憶起我所熱愛(ài)的無(wú)邊無(wú)際的大海。DFORACERTAINREASON,THENEWSDIDNOTFINDANYWAYINTOTHENEWSPAPER答案B二、判斷題共20道試題,共60分11他側(cè)耳細(xì)聽(tīng)。HEWASALLEARS答案正確12我認(rèn)為他不是兇手,對(duì)嗎IDON’TTHINKHEWASTHEMURDERER,WASN’THE答案錯(cuò)誤13錯(cuò)誤的結(jié)果必然得出錯(cuò)誤的結(jié)論。AWRONGRESULTISBOUNDTOCOMETOAFALSECONCLUSION答案正確14HENEVEROPENSHISMOUTHBUTHETELLSALIE他一開(kāi)口就說(shuō)謊。答案正確15從一九二九年到一九四八年這二十年中間,我寫得快,也寫得多。INTHETWENTYYEARSFROM1929TO1948,IWROTEVERYQUICKLYANDWROTEAGREATDEAL答案錯(cuò)誤16他看上去比實(shí)際年齡要大。HELOOKSOLDERTHANHISAGE答案錯(cuò)誤17五四運(yùn)動(dòng)是在當(dāng)時(shí)世界革命號(hào)召之下,是在俄國(guó)革命號(hào)召之下,是在列寧號(hào)之下發(fā)生的。THEMAY4THMOVEMENTCAMEINTOBEINGATTHECALLOFTHEWORLDREVOLUTION,CAMEINTOBEINGATTHECALLOFTHERUSSIANREVOLUTIONANDATTHECALLOFLENIN答案錯(cuò)誤18我們覺(jué)得解決這個(gè)問(wèn)題并不難。WEFELTNOTDIFFICULTINSOLVINGTHISPROBLEM答案錯(cuò)誤19白雪覆蓋著大地THEGROUNDISCOVEREDWITHSNOW答案錯(cuò)誤20他已經(jīng)結(jié)過(guò)婚了。HEHASBEENMARRIED答案錯(cuò)誤21ALTHOUGHTHERECESSIONHASREACHEDEVERYCORNEROFTHEPLANET,THEIMPACTISUNEVEN盡管這場(chǎng)經(jīng)濟(jì)衰退波及全球的每個(gè)角落,但各地受到影響不盡相同。答案正確22HEISSOARROGANTTHATNOONEWILLKEEPCOMPANYWITHHIM他很狂妄自大,誰(shuí)也不愿意與他交往。答案正確
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-16
頁(yè)數(shù): 4
大小: 0.03(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:觀滄海觀滄海?東臨?碣石?,以觀滄海。水何澹澹④,山島竦峙⑤。樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢⑥燦爛,若出其里。幸甚至哉⑦,歌以詠志。注釋(1)選自曹操集(中華書局2012年版)。這是曹操詩(shī)步出夏門行的第一章。曹操(155220),字孟德,沛國(guó)譙(QIáO)縣(今安徽亳州)人,東漢末政治家、軍事家、詩(shī)人。著有孫子略解兵法接要,詩(shī)歌蒿里行觀滄海龜雖壽短歌行等。(2)【臨】到達(dá),登上。(3)【碣(JIé)石】山名,在今河北昌黎西北。東漢建安十二年(207)秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過(guò)此地曾路經(jīng)這里。(4)【澹(DàN)?!克ㄊ幯臉幼?。(5)【竦峙(SǒNGZHì)】聳立。竦、峙,都是聳立的意思。(6)【星漢】銀河。(7)【幸甚至哉】幸運(yùn)得很,好極了。幸,幸運(yùn)。至,達(dá)到極點(diǎn)。最后兩句詩(shī)在步出夏門行各章末尾都有,應(yīng)為合樂(lè)時(shí)所加的套語(yǔ),與正文內(nèi)容沒(méi)有直接關(guān)系。譯文東行登上碣石山,來(lái)感悟大海。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹(shù)木和百草一叢一叢的,十分繁茂。秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。慶幸得很哪,就用詩(shī)歌來(lái)表達(dá)心志吧。
下載積分: 3 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-16
頁(yè)數(shù): 2
大小: 0.01(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:1附件1翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)專項(xiàng)專項(xiàng)評(píng)估方案評(píng)估方案全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)二〇一四年十二月一四年十二月3二、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)院校二、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)院校專項(xiàng)專項(xiàng)評(píng)估指標(biāo)體系評(píng)估指標(biāo)體系一級(jí)指標(biāo)一級(jí)指標(biāo)二級(jí)指標(biāo)二級(jí)指標(biāo)1辦學(xué)理念11對(duì)專業(yè)學(xué)位教育的認(rèn)識(shí)12辦學(xué)特色2師資隊(duì)伍21整體結(jié)構(gòu)與規(guī)劃22專任教師基本狀況23專任教師翻譯實(shí)踐能力24兼職教師基本情況25教師科研能力3教學(xué)資源31教學(xué)基礎(chǔ)設(shè)施32教學(xué)資料33網(wǎng)絡(luò)資源34實(shí)習(xí)基地4教學(xué)內(nèi)容41培養(yǎng)方案與教學(xué)計(jì)劃42課程建設(shè)43翻譯實(shí)踐5教學(xué)管理51管理機(jī)構(gòu)設(shè)置52質(zhì)量監(jiān)控6教學(xué)質(zhì)量61學(xué)生專業(yè)基本功62學(xué)位論文63學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)64學(xué)生相關(guān)知識(shí)
下載積分: 6 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 9
大小: 0.11(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:論語(yǔ)論語(yǔ)八則孔子孔子說(shuō)“學(xué)了,然后按一定的學(xué)了,然后按一定的時(shí)間時(shí)間去溫去溫習(xí)它們,不也高,不也高興嗎興嗎有志趣相投的有志趣相投的同窗好友從同窗好友從遠(yuǎn)方來(lái)(一起探方來(lái)(一起探討問(wèn)題討問(wèn)題),不也快),不也快樂(lè)嗎樂(lè)嗎別人不了解(我),人不了解(我),(我)卻不(我)卻不惱恨,不也是君子恨,不也是君子嗎”孔子孔子說(shuō)“溫習(xí)舊的知舊的知識(shí)時(shí)識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新,能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)發(fā)現(xiàn),這樣這樣的人可以當(dāng)老的人可以當(dāng)老師?!笨鬃涌鬃诱f(shuō)“教導(dǎo)你的你的東西你懂得了西你懂得了嗎知道就是知道,不知道就是不知道,知道就是知道,不知道就是不知道,這才是才是聰明的啊明的啊”孔子孔子說(shuō)“只讀書讀書而不去而不去動(dòng)腦動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惘而無(wú)所得;只是空想而不筋思考,就會(huì)感到迷惘而無(wú)所得;只是空想而不去讀書讀書,就會(huì)弄得精神疲倦而無(wú)所得。,就會(huì)弄得精神疲倦而無(wú)所得。”孔子孔子說(shuō)“見(jiàn)到有道德有才能的人便到有道德有才能的人便應(yīng)該應(yīng)該想著向他看想著向他看齊,看,看見(jiàn)到無(wú)德無(wú)才的到無(wú)德無(wú)才的人就人就應(yīng)該應(yīng)該在內(nèi)心反省自己(有沒(méi)有同在內(nèi)心反省自己(有沒(méi)有同樣的毛?。5拿。?。子貢問(wèn)貢問(wèn)道道“孔文子憑什么孔文子憑什么謚號(hào)稱號(hào)稱為‘文’的呢的呢”孔子孔子說(shuō)“他勤他勤奮而好學(xué),不而好學(xué),不以向不如自己的人以向不如自己的人請(qǐng)教為羞恥,所以他的羞恥,所以他的謚號(hào)稱號(hào)稱為‘文’。”孔子孔子說(shuō)“默默地在心里默默地在心里記住學(xué)到的住學(xué)到的東西,學(xué)西,學(xué)習(xí)從不感到從不感到滿足,教足,教導(dǎo)別導(dǎo)別人從不人從不厭倦,倦,對(duì)我來(lái)我來(lái)說(shuō)有什么呀有什么呀”孔子孔子說(shuō)“幾個(gè)人一同走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老幾個(gè)人一同走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師;選擇選擇他們的優(yōu)點(diǎn)來(lái)學(xué)來(lái)學(xué)習(xí),對(duì)于他于他們的缺點(diǎn),的缺點(diǎn),(如果自己也有,(如果自己也有,)就改正。)就改正?!痹⒀匀⒀匀齽t南轅北轍今天我來(lái)上朝的今天我來(lái)上朝的時(shí)候,在大路上遇候,在大路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正一個(gè)人,正對(duì)著北面著北面駕著他的著他的馬車馬車,告,告訴我說(shuō)“我想到我想到楚國(guó)楚國(guó)去。去?!蔽艺f(shuō)“您要去楚國(guó),您要去楚國(guó),為何往北走呢何往北走呢”他說(shuō)“我的我的馬好。好。”我說(shuō)“馬雖馬雖然是好然是好馬,但,但這不是去楚國(guó)的路啊不是去楚國(guó)的路啊”(他)(他)說(shuō)“我(準(zhǔn)我(準(zhǔn)備)的)的費(fèi)用多。用多。”我說(shuō)“費(fèi)用雖然多,但然多,但這不是去楚國(guó)的路啊。不是去楚國(guó)的路啊?!保ㄋ郑ㄋ郑┱f(shuō)“我的我的車夫駕車駕車的技的技術(shù)高超。超。”這幾樣條件越好,反而會(huì)離楚國(guó)越條件越好,反而會(huì)離楚國(guó)越遠(yuǎn)啊啊塞翁失塞翁失馬扁鵲見(jiàn)鵲見(jiàn)蔡桓公蔡桓公扁鵲進(jìn)見(jiàn)鵲進(jìn)見(jiàn)蔡桓公蔡桓公,站著,站著看了看了一會(huì)兒,一會(huì)兒,說(shuō)道道“您的皮膚您的皮膚紋理間有點(diǎn)小病,不有點(diǎn)小病,不醫(yī)治恐怕要加重。醫(yī)治恐怕要加重?!被负罨负钫f(shuō)“我沒(méi)有病。我沒(méi)有病。”扁鵲離開(kāi)后,桓侯離開(kāi)后,桓侯對(duì)左右的人左右的人說(shuō)“醫(yī)生醫(yī)生喜歡給歡給沒(méi)病的人治病,把治好病作沒(méi)病的人治病,把治好病作為自己的功自己的功勞?!边^(guò)了十天,扁了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)進(jìn)見(jiàn),他,他對(duì)桓侯桓侯說(shuō)“您的病已到了肌肉里,再不醫(yī)治,會(huì)更加您的病已到了肌肉里,再不醫(yī)治,會(huì)更加嚴(yán)重的。重的?!被负畈焕聿牵饣负畈焕聿?,扁鵲只好走了,桓侯很不高走了,桓侯很不高興。過(guò)了十天,扁了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)進(jìn)見(jiàn),他,他對(duì)桓侯桓侯說(shuō)“您的病已到了您的病已到了腸胃,再不醫(yī)治,會(huì)更加胃,再不醫(yī)治,會(huì)更加嚴(yán)重的。重的。”桓侯桓侯還是不理睬。扁是不理睬。扁鵲只好只好走了,桓侯又很不走了,桓侯又很不高興。又過(guò)了十天,扁了十天,扁鵲在進(jìn)見(jiàn)時(shí)進(jìn)見(jiàn)時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看了桓侯一眼,看了桓侯一眼,轉(zhuǎn)身就跑?;负钐匾馀缮砭团??;负钐匾馀扇巳ト巳?wèn)他為什么跑什么跑,扁,扁鵲說(shuō)鵲說(shuō)“病在皮膚病在皮膚紋理間的,的,(是)(是)燙熨(的力量)所能達(dá)到熨(的力量)所能達(dá)到的;病在肌肉里,的;病在肌肉里,(是)(是)針灸(的力量)所能達(dá)到的;病在灸(的力量)所能達(dá)到的;病在腸胃,胃,(是)火(是)火齊湯齊湯(的力量)所(的力量)所能達(dá)到的;病在骨髓里,能達(dá)到的;病在骨髓里,(那是)司命神所管的事,(那是)司命神所管的事,醫(yī)藥已經(jīng)沒(méi)有沒(méi)有辦法了。法了。(桓侯的(桓侯的?。┎。┈F(xiàn)在已到了骨髓,所以我不再在已到了骨髓,所以我不再請(qǐng)求了。求了?!边^(guò)了五天,桓侯了五天,桓侯渾身劇痛,派人去痛,派人去尋找扁鵲,扁鵲已逃到秦國(guó)去了?;负罹退懒艘烟拥角貒?guó)去了?;负罹退懒速u油翁油翁陳堯陳堯咨擅長(zhǎng)射箭,當(dāng)射箭,當(dāng)時(shí)世上沒(méi)有人能和他相比,他也憑著世上沒(méi)有人能和他相比,他也憑著這一點(diǎn)自夸。他曾一點(diǎn)自夸。他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣油的老翁放下的擔(dān)子,站在一旁,斜著眼看他射油的老翁放下的擔(dān)子,站在一旁,斜著眼看他射箭,久久地不離去。老翁箭,久久地不離去。老翁見(jiàn)到陳堯陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只是微微地咨射出的箭十支能中八九支,只是微微地對(duì)此點(diǎn)頭??得C公問(wèn)道道“你也會(huì)射箭你也會(huì)射箭嗎我射箭的本我射箭的本領(lǐng)不也很精湛不也很精湛嗎”老翁老翁說(shuō)“沒(méi)有什么沒(méi)有什么別的奧秘,只不的奧秘,只不過(guò)是手法是手法嫻熟罷了。了?!标悎蜿悎蜃陕?tīng)后氣咨聽(tīng)后氣憤地說(shuō)“你怎么敢你怎么敢輕視輕視我射箭的本我射箭的本領(lǐng)”老翁老翁說(shuō)“憑我倒油的憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)經(jīng)驗(yàn)知道知道這個(gè)道理。個(gè)道理?!庇谑抢衔棠贸鲆挥谑抢衔棠贸鲆粋€(gè)葫蘆放在地上,用一個(gè)個(gè)葫蘆放在地上,用一個(gè)銅錢銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用杓子把油注入葫蘆,油從蓋在葫蘆口上,慢慢地用杓子把油注入葫蘆,油從銅錢銅錢的孔中注的孔中注進(jìn)去,去,銅錢銅錢卻不沾濕。老翁卻不沾濕。老翁說(shuō)“我也沒(méi)有什么我也沒(méi)有什么別的奧秘,只是手法的奧秘,只是手法嫻熟罷了。了?!标悎蜿悎蜃芍缓眯χ蜃芍缓眯χ虬l(fā)他走了。他走了。黔之黔之驢貴州這個(gè)地方本沒(méi)有個(gè)地方本沒(méi)有驢,有個(gè)喜,有個(gè)喜歡多事的人用船多事的人用船載運(yùn)了一運(yùn)了一頭驢進(jìn)頭驢進(jìn)入(黔地)。入(黔地)。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-16
頁(yè)數(shù): 5
大?。?0.04(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:1聯(lián)動(dòng)式我悄悄地披了大衫,帶上門出去了。SHRUGGINGONANOVERCOAT,IMADEMYWAYOUT,CLOSINGTHEDOORBEHINDME那位老婦人坐在窗前,凝視著樹(shù)上那最后一片葉子,聽(tīng)它在寒風(fēng)中瑟瑟呻吟。SITTINGBYTHEWINDOW,THEOLDWOMANGAZEDATTHELASTLEAFONTHETREE,LISTENINGTOITSGROANINTHEBITTERWINTERWIND他請(qǐng)了假坐飛機(jī)回家探親。HEASKEDFORLEAVETOGOHOMEBYAIRTOSEEHISFAMILY兼語(yǔ)式近幾年中國(guó)政府一直鼓勵(lì)外商參與重點(diǎn)經(jīng)濟(jì)建設(shè)項(xiàng)目和現(xiàn)有企業(yè)的技術(shù)改造。INRECENTYEARSCHINAHASBEENENCOURAGINGFOREIGNBUSINESSMENTOACTIVELYPARTICIPATEINCHINA’SKEYECONOMICCONSTRUCTIONPROJECTANDTHETECHNOLOGICALTRANSFORMATIONOFSOMEEXISTINGENTERPRISES當(dāng)局要求災(zāi)區(qū)群眾開(kāi)展生產(chǎn)自救,重建家園。THEAUTHORITIESURGEDTHEPEOPLEINTHEFLOODSTRICKENAREASTOOVERCOMETHEADVERSITYTHROUGHGREATERPRODUCTIONANDTOREBUILDTHEIROWNHOMES國(guó)際社會(huì)呼吁交戰(zhàn)雙方早日達(dá)成?;饏f(xié)議。THEINTERNATIONALCOMMUNITYAPPEALEDTOTHEWARRINGSIDESFORANEARLIESTPOSSIBLECEASEFIREAGREEMENT她優(yōu)美的歌聲令聽(tīng)眾如癡如醉。HERBEAUTIFULVOICEENRAPTUREDTHEAUDIENCE那位評(píng)論家指責(zé)該書作者有剽竊行為。THECRITICCRITICIZEDTHEAUTHOROFTHEBOOKFORPLAGIARISMPLEID?I?RIZ?M當(dāng)局應(yīng)該禁止該影片上映。THEFILMCAMEUNDERTHEBANOFCENSOR定語(yǔ)性詞組英譯以上就是我們同意繼續(xù)進(jìn)行兩岸對(duì)話的條件。THEAFORESAIDARETHECONDITIONSUNDERWHICHWEWILLAGREETOCONTINUETALKSBETWEENBOTHSIDESOFTHESTRAIT3THEYLEFTFORTHEFIELDS,SHOULDERINGSPADESANDHOES他吃飽喝足了,還不走。HEWOULDN’TLEAVEEVENAFTERHEHADEATENANDDRUNKHISFILL他一上任就開(kāi)始懲治腐敗,打擊犯罪,大搞農(nóng)田水利基本建設(shè)。ASSOONASHEASSUMEDHISOFFICE,HEPLUNGEDINTOTHEDRIVEAGAINSTCORRUPTIONANDCRIME,ANDWENTINFORLARGESCALECONSTRUCTIONOFWATERCONSERVANCYPROJECT這事說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難。ITISEASIERSAIDTHATDONE她人長(zhǎng)得好看,腦子又聰明。SHEISASPRETTYASWISE他一聽(tīng)這話就發(fā)火。HEFLAREDUPATTHEWORDS盡管有很多缺點(diǎn),他是個(gè)勤奮的人。WITHALLHISSHORTCOMINGS,HEISAHARDWORKINGMAN習(xí)語(yǔ)英譯直譯人固有一死,或輕于鴻毛,或重于泰山。EVERYONEMUSTDIEBUTONE’SDEATHMIGHTBELIGHTERTHANAGOOSEFEATHERORWEIGHTIERTHANMOUNTTAI旁邊一人鼓掌大笑曰“此事易如反掌,何必多議”THENONEOFTHOSEABOUTHIMSUDDENLYCLAPPEDHISHANDS,CRYING,“IT’SASEASYASTURNINGOVERONE’SHANDWHYSOMUCHTALK”于是金榮忍氣吞聲,不多一會(huì)兒,也自睡去了。CHINJUNGHADTOSWALLOWHISANGERANDHOLDHISTONGUE,ANDVERYSOONHETURNEDIN但世人一見(jiàn)了功名,便舍得性命去求它,乃至到手之后,味同嚼蠟。MANWILLRISKTHEIRLIVESINSEARCHFORRANKANDFAME,YETONCETHEYHAVETHEMWITHINTHEIRGRASP,THETASTEISNOBETTERTHANCHEWEDTALLOWASDRYASSAWDUST他這一去如石沉大海,再無(wú)消息。HELEFTLIKEASTONEDROPPEDINTOTHESEAANDNEVERBEENHEARDOF
下載積分: 6 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 16
大?。?0.1(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:1蘇教版教版語(yǔ)文七年文七年級(jí)(上)文言文翻(上)文言文翻譯1鄭人買履履戰(zhàn)國(guó)末期國(guó)末期韓非非韓非子非子鄭人有欲人有欲買履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰履,乃曰“吾忘持度。吾忘持度?!狈礆w取之。及反,市取之。及反,市罷,遂不得履。人曰,遂不得履。人曰“何不何不試之以足以足”曰曰“寧信度,無(wú)自信也。寧信度,無(wú)自信也。”1鄭人買履譯文鄭人買履譯文有個(gè)鄭國(guó)人,想去買鞋子,他先量了自己的腳,把量好的尺碼放在自己的座位上。到了前往集市的時(shí)候,卻忘了帶上它。已經(jīng)拿到鞋子,(才發(fā)現(xiàn)忘了帶尺碼)就對(duì)賣鞋子的人說(shuō)“我忘了帶尺碼?!本头祷丶夷贸叽a。等到他又返回集市時(shí),集市已經(jīng)散了,終于沒(méi)有買到鞋。有人問(wèn)他說(shuō)“為什么不用腳試一試鞋的大小呢”他回答說(shuō)“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳?!?刻舟求刻舟求劍戰(zhàn)國(guó)末期國(guó)末期呂不韋呂氏春秋氏春秋楚人有涉江者,其楚人有涉江者,其劍自舟中自舟中墜于水,遽契其舟,曰于水,遽契其舟,曰“是吾是吾劍之所從之所從墜?!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾V垡研幸?,而舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求不行,求劍若此,不亦惑若此,不亦惑乎乎2.刻舟求劍譯文刻舟求劍譯文有個(gè)楚國(guó)人渡江,他的劍從船上掉到水里,急忙在船邊上刻下記號(hào),說(shuō)“這兒是我的劍掉下去的地方?!贝A?,從他刻記號(hào)的地方下水里找劍。船已經(jīng)前進(jìn)了,但劍(落在江底)不會(huì)隨船前進(jìn),像這樣去找劍,不是很糊涂嗎3幼幼時(shí)記時(shí)記趣趣清沈復(fù)浮生六沈復(fù)浮生六記3一天,看見(jiàn)兩只蟲(chóng)子在草叢間打斗,我觀看這一情景興趣正濃的時(shí)候,忽然有一個(gè)龐然大物,像推開(kāi)大山,撞倒大樹(shù)一樣地闖了過(guò)來(lái),原來(lái)是一只癩蛤蟆。蛤蟆舌頭一伸,兩只蟲(chóng)子就全被吞進(jìn)肚里。我那時(shí)年齡還小,正看得出神,不禁“唉呀”地驚叫一聲,感到害怕;等我心神安定下來(lái),捉住蛤蟆,用鞭子打了它幾十下,把它驅(qū)趕到別的院子里去了。4三峽三峽北魏北魏酈道元水道元水經(jīng)注注自三峽七百里中,兩岸自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)山,略無(wú)闕處闕處;重巖疊嶂,;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭天蔽日,自非亭午夜分不午夜分不見(jiàn)曦月。曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其帝,暮到江陵,其間千二百里,千二百里,雖乘奔御乘奔御風(fēng)不以疾也。不以疾也。春冬之春冬之時(shí),則素湍素湍綠潭,回清倒影。潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,多生怪柏,懸泉瀑布,泉瀑布,飛漱其漱其間。清榮峻茂,良多趣。清榮峻茂,良多趣味。味。每至晴初霜旦,林寒每至晴初霜旦,林寒澗肅澗肅,常有高猿,常有高猿長(zhǎng)嘯長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷,屬引凄異,空谷傳響,哀響,哀轉(zhuǎn)久絕。故。故漁者歌曰者歌曰“巴東三峽巫峽三峽巫峽長(zhǎng),猿,猿鳴三聲淚沾裳三聲淚沾裳”4三峽譯文三峽譯文在七百里長(zhǎng)的三峽之中,兩岸群山連綿,沒(méi)有一點(diǎn)空隙的地方。重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蔽了藍(lán)天和太陽(yáng)。除非正午,看不到太陽(yáng);除非半夜,看不見(jiàn)月亮。到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸的丘陵,上下航行的船都阻隔斷了。(如)有皇帝的命令要緊急傳達(dá),有時(shí)早上從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使是騎上奔馳的駿馬,駕著長(zhǎng)風(fēng)飛翔,也不如船行得快啊。春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山影。極為陡峭的山峰上生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹(shù),懸掛著的泉水瀑布,從他們中間飛瀉、沖蕩下來(lái),水清、樹(shù)茂、山高、草盛,確實(shí)是趣味無(wú)窮。每逢秋雨初晴或降霜的早晨,樹(shù)林山澗里一片清冷寂靜,常常有一些高處的猿猴拉長(zhǎng)了聲音在鳴叫,叫聲連續(xù)不斷,音調(diào)凄涼怪異。空蕩的山谷里傳來(lái)回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長(zhǎng)時(shí)間才消失。所以打漁的人唱道“巴東三峽當(dāng)中巫峽最長(zhǎng),猿猴鳴叫幾聲我的眼淚就沾濕了衣裳?!?以蟲(chóng)治蟲(chóng)以蟲(chóng)治蟲(chóng)北宋北宋沈括沈括夢(mèng)溪筆夢(mèng)溪筆談元豐中,元豐中,慶州界生子方蟲(chóng),方州界生子方蟲(chóng),方為秋田之害。忽有一蟲(chóng)生,如土中狗秋田之害。忽有一蟲(chóng)生,如土中狗
下載積分: 8 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-17
頁(yè)數(shù): 47
大小: 0.14(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:第1課緒論翻譯概述(1)一、學(xué)科特點(diǎn)翻譯是一種跨越時(shí)空的語(yǔ)言活動(dòng),是“把一種語(yǔ)言已經(jīng)表達(dá)出來(lái)的東西用另一種語(yǔ)言準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來(lái)“范存忠“漫談翻譯“翻譯理論與技巧中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1985,P80,是“從語(yǔ)義到文體在譯入語(yǔ)中用最切近而又最自然的對(duì)等語(yǔ)再現(xiàn)原語(yǔ)的信息“(譚載喜奈達(dá)論翻譯中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1984,P10)。翻譯雖為個(gè)體所承作,卻是一種社會(huì)活動(dòng),一門綜合性很強(qiáng)的學(xué)科。它既有很強(qiáng)的理論性又有豐富的實(shí)踐內(nèi)涵。就前者而言,翻譯經(jīng)過(guò)千百年來(lái)各國(guó)翻譯家的共同努力,已經(jīng)在語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、文化、心理學(xué)、人類學(xué)、哲學(xué)和教育學(xué)等學(xué)科的基礎(chǔ)上初步建立了一套理論體系,并在具體實(shí)踐中總結(jié)出了一套行之有效的跨文化和語(yǔ)言轉(zhuǎn)換模式。隨著科學(xué)的日益進(jìn)步,這種體系和模式正處在不斷地完善之中。就后者而言,翻譯是人類社會(huì)活動(dòng)的產(chǎn)物,具有很強(qiáng)的實(shí)踐性。翻譯理論與實(shí)踐的關(guān)系是辨證的;翻譯理論產(chǎn)生于翻譯實(shí)踐,反過(guò)來(lái)又指導(dǎo)實(shí)踐,實(shí)踐轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)又豐富翻譯理論??梢哉f(shuō),沒(méi)有社會(huì)實(shí)踐就不會(huì)有翻譯理論的產(chǎn)生;沒(méi)有翻譯理論作為指導(dǎo),翻譯實(shí)踐就會(huì)難免走彎路。因此,學(xué)好翻譯既要重視翻譯理論的學(xué)習(xí),又要加強(qiáng)翻譯實(shí)踐;理論聯(lián)系實(shí)際,這是我們學(xué)好翻譯的必由之路。二、為什么可能有翻譯翻譯是人類社會(huì)發(fā)展和進(jìn)步的需要,因?yàn)槿祟惿鐣?huì)要發(fā)展進(jìn)步就需要在不同文化的民族之間進(jìn)行溝通,而這一全過(guò)程都離不開(kāi)翻譯。正如STEINER和張培基所說(shuō)的那樣TRANSLATINGITISTHATOPENETHTHEWINDOW,TOLETINTHELIGHTTHATBREAKETHTHESHELL,THATWEMAYEATTHEKERNELSTEINER翻譯是溝通各族人民的思想,促進(jìn)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)、技術(shù)交流的重要手段,也是進(jìn)行國(guó)際斗爭(zhēng)的必要武器。翻譯是學(xué)習(xí)好外語(yǔ)的重要手段之一,也是探討兩種語(yǔ)言對(duì)應(yīng)關(guān)系的一門學(xué)科。張培基等社會(huì)的需要首先決定了翻譯的可能性;其次,盡管人類處理主觀和客觀世界的具體方式因受不同的文化價(jià)值觀的影響而不完全相同,但各民族在生產(chǎn)、生活等方面存在著廣泛的一致,人類的語(yǔ)言生成和轉(zhuǎn)換能力也毫無(wú)二致,因此,一種語(yǔ)言所表達(dá)的東西用另一種語(yǔ)言重新表達(dá)出來(lái)是完全可能的。三、翻譯的性質(zhì)什么是翻譯回答這個(gè)問(wèn)題由于人們認(rèn)識(shí)的角度不同,所以答案也就不一。有人認(rèn)為翻譯是一門科學(xué),因?yàn)樗兄约旱膬?nèi)在科學(xué)規(guī)律;也有人視翻譯為一門藝術(shù),因?yàn)榉g好比作畫,先抓住客觀人物的形態(tài)和神態(tài),然后用畫筆把它惟妙惟肖地表現(xiàn)在畫上;還有人將翻譯認(rèn)作是一門技能,因?yàn)榫推渚呶膶W(xué)翻譯LITERARYTRANSLATION和一般性翻譯PRACTICALWRITINGTRANSLATION;5)從翻譯的處理方式來(lái)分類,翻譯可分為全譯(FULLTRANSLATION)、摘譯(PARTIALTRANSLATION)和編譯(TRANSLATIONPLUSEDITING)。五、對(duì)譯者的要求要做好翻譯工作一是要具備良好的政治素質(zhì),二是要具備好良好的業(yè)務(wù)素質(zhì)。政治素質(zhì)包括譯者對(duì)待黨和國(guó)家大政方針政策的正確了解和貫徹執(zhí)行、嚴(yán)肅認(rèn)真的工作態(tài)度和一絲不茍的工作作風(fēng);良好的業(yè)務(wù)素質(zhì)指的是扎實(shí)的語(yǔ)言功底、出色的寫作技能、豐富的文化知識(shí)以及過(guò)硬的翻譯理論知識(shí)和熟練應(yīng)用翻譯技巧的能力。具體說(shuō)來(lái),這些業(yè)務(wù)素質(zhì)至少包括以下四個(gè)方面的內(nèi)容1)扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。譯者應(yīng)具有較強(qiáng)的駕馭譯出語(yǔ)和譯入語(yǔ)的能力,能正確理解原文,熟練運(yùn)用本族語(yǔ)。試舉1例如下THISLARGEBODYOFMENHADMETONTHEPREVIOUSNIGHT,DESPITETHEELEMENTSWHICHWEREOPPOSEDTOTHEM,AHEAVYRAINFALLINGTHEWHOLEOFTHENIGHTANDDRENCHINGTHEMTOTHESKIN這一大群人頭天晚上還是聚到了一起,盡管老天與他們作對(duì),整夜下著傾盆大雨,大家被淋得渾身透濕。(原文中的DESPITETHEELEMENTSWHICHWEREOPPOSEDTOTHEM譯作“盡管老天與他們作對(duì)“,讀起來(lái)未免平板滯重、佶屈聱牙,如譯作“盡管天公不作美“不僅傳神達(dá)意,而且文字簡(jiǎn)練、十分得體。)2)具有豐富的文化知識(shí),熟悉以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的諸如歷史、宗教、政治、地理、軍事、外交、經(jīng)濟(jì)、文藝、科學(xué)、風(fēng)土人情、民俗習(xí)慣等方面的社會(huì)文化。這有助于正確理解原文,完美地表達(dá)原作所要傳達(dá)的思想內(nèi)容。例如ITISAWAY,HESAYS,OFPAYINGTRIBUTETOTHEROCKNROLLERATHATHADAHUGEIMPACTONHIMASACHILDSOWHYDIDTHEIDEACOMEOFFTHEBACKBURNERANDONTOPAPERANDTHENCELLULOIDCELEBRITYBURNOUTISTHEANSWERHOLLYWOODSMANWITHTHEGOLDENTOUCHHADHADASTRINGOFBOXOFFICESUCCESS,FROMSLEEPLESSINSEATTLETOTOYSTORYANDAPOLLO13,ANDHADWONOSCARSTWOYEARSINSUCCESSION,FORPHILADELPHIAANDTHENFORRESTGUMP他說(shuō)這是頌揚(yáng)那個(gè)給童年的他帶來(lái)巨大影響的搖滾樂(lè)時(shí)代的一種方式。那么這個(gè)想法怎么會(huì)由一個(gè)不起眼的念頭變成了文字,然后又變成了電影呢答案是名人精疲力盡了。這位點(diǎn)石成金的好萊塢寵兒由西雅圖夜未眠到玩具故事和阿波羅13號(hào),獲得了一連串的票房成功,并因費(fèi)城的故事和隨后的阿甘正傳連續(xù)兩年問(wèn)鼎奧斯卡獎(jiǎng)。(ROCKNROLLROCKANDROLL一詞于1951年因著名的電臺(tái)音樂(lè)節(jié)目主持人艾倫弗里德首次使用而流傳開(kāi)來(lái)。BACKBURNER是“次要地位;一時(shí)不重要
下載積分: 9 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-16
頁(yè)數(shù): 79
大小: 0.23(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:艾滋病毒攜帶者HIVCARRIER麻省理工學(xué)院麻省理工學(xué)院MIT(MASSACHUSETTSINSTITUTEOFTECHNOLOGY)愛(ài)國(guó)民主人士PATRIOTICDEMOCRATICPERSONAGES馬爾堡出血熱MARBURGHAEMORRHAGICFEVER愛(ài)國(guó)情操PATRIOTICSENTIMENT馬拉松賽跑MARATHON(RACE)愛(ài)國(guó)統(tǒng)一戰(zhàn)線PATRIOTICUNITEDFRONT馬術(shù)EQUESTRIAN愛(ài)國(guó)衛(wèi)生運(yùn)動(dòng)PATRIOTICSANITATIONCAMPAIGN碼分多址碼分多址CDMA(CODEDIVISIONMULTIPLEACCESS)愛(ài)國(guó)者導(dǎo)彈PATRIOTICMISSILE慢鏡頭SLOWMOTION愛(ài)國(guó)主義教育EDUCATIONINPATRIOTISM漫游ROAMINGSERVICE愛(ài)好和平的國(guó)家APEACELOVINGCOUNTRY盲目投資HAPHAZARDINVESTMENT愛(ài)滋病愛(ài)滋病AIDS(ACQUIREDIMMUNEDEFICIENCYSYNDROME)毛重或總重GROSSWEIGHT安家費(fèi)SETTLINGINALLOWANCE貿(mào)易保護(hù)主義TRADEPROTECTIONISM安居工程COMFORTABLE/AFFORDABLEHOUSINGPROJECT貿(mào)易伙伴TRADEPARTNER安全保障計(jì)劃SAFETYNETPROGRAM貿(mào)易順差逆差TRADESURPLUS/DEFICIT安全第一,游客至上SAFETYFIRST,PASSENGERSSUPREME貿(mào)易議定書TRADEPROTOCOL安全與穩(wěn)定的基礎(chǔ)BEDROCKOFSECURITYANDSTABILITY貿(mào)易爭(zhēng)端TRADEDISPUTE安置受災(zāi)群眾RESETTLEMENTOFAFFECTEDRESIDENTS貿(mào)易自由化TRADELIBERALIZATION按勞分配DISTRIBUTIONACCORDINGTOONE’SPERFORMANCE媒體炒作THEMEDIAHYPE案件受理費(fèi)COURTACCEPTANCEFEE媒體丑聞MEDIAGATE案例分析CASESTUDY/CASEANALYSIS媒體顧問(wèn);宣傳顧問(wèn)MEDIAADVISOR案情陳述書STATEMENTOFCASE媒體民意測(cè)驗(yàn)MEDIAPOLLING案由CAUSEOFACTION媒體戰(zhàn)爭(zhēng)MEDIAWAR案值TOTALVALUEINVOLVEDINTHECASE美國(guó)寶潔公司美國(guó)寶潔公司PG(PROCTERGAMBLE)暗戀UNREQUITEDLOVE美國(guó)材料與試驗(yàn)協(xié)美國(guó)材料與試驗(yàn)協(xié)會(huì)ASTM(AMERICANSOCIETYFORTESTINGMATERIAL)暗箱操作BLACKCASEWORK/COVERTDEALS美國(guó)參議院THEUSSENATE熬夜SLEEPINGLATE美國(guó)齒輪制造商協(xié)美國(guó)齒輪制造商協(xié)會(huì)AGMA(AMERICANGEARMANUFACTURERSASSOCIATION)奧斯卡金像獎(jiǎng)ACADEMYAWARD美國(guó)船舶制造商協(xié)美國(guó)船舶制造商協(xié)會(huì)NMMA(NATIONALMARINEMANUFACTURERSASSOCIATION)奧委會(huì)OLYMPICCOMMITTEE美國(guó)大學(xué)教授協(xié)會(huì)美國(guó)大學(xué)教授協(xié)會(huì)AAUP(AMERICANASSOCIATIONOFUNIVERSITYPROFESSORS)澳大利亞廣播公司澳大利亞廣播公司ABC(AUSTRALIANBROADCASTINGCORPORATION)美國(guó)動(dòng)力會(huì)議美國(guó)動(dòng)力會(huì)議APC(AMERICANPOWERCONFERENCE)澳門特別行政區(qū)基本法BASICLAWOFMACAOSPECIALADMINISTRATIVEREGION美國(guó)公共廣播電視美國(guó)公共廣播電視公司公司PBS(PUBLICBROADCASTINGSERVICE)拜金主義MONEYWORSHIP美國(guó)退休者協(xié)會(huì)美國(guó)退休者協(xié)會(huì)AARP(AMERICANASSOCIATIONOFRETIREDPEOPLE)拜年P(guān)AYANEWYEAR’SVISIT美國(guó)為攻讀企管碩美國(guó)為攻讀企管碩士學(xué)生而設(shè)的入學(xué)士學(xué)生而設(shè)的入學(xué)考試考試(MBA)AGMAT(GRADUATEMANAGEMENTADMISSIONTEST)拜占庭古羅馬城市今稱伊斯坦布爾BYZANTIUM美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志JAMA(THEJOURNALOFTHEAMERICANMEDICALASSOCIATION)頒獎(jiǎng)儀式PRIZEAWARDINGCEREMONY美國(guó)醫(yī)藥協(xié)會(huì)美國(guó)醫(yī)藥協(xié)會(huì)AMA(AMERICANMEDICALASSOCIATION)頒獎(jiǎng)音樂(lè)AWARDCEREMONYMUSIC美國(guó)有線電視新聞美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)絡(luò)網(wǎng)絡(luò)CNN(CABLENEWSNETWORK)斑馬線人行橫道PEDESTRIANCROSSING/CROSSWALK/CROSSZONE/ZEBRACROSSING美國(guó)證券交易委員會(huì)USSECURITIESANDEXCHANGECOMMISSION板寸CREWCUT美國(guó)駐華大使AMERICANAMBASSADORTOCHINA版權(quán)法COPYRIGHTLAW美國(guó)總領(lǐng)事美國(guó)總領(lǐng)事USCG(UNITEDSTATESCONSULGENERAL)版稅收入ROYALTYINCOME美聯(lián)社美聯(lián)社AP(ASSOCIATEDPRESS)辦案人員PERSONNELHANDLINGACASE美中戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對(duì)話USCHINASTRATEGICANDECONOMICDIALOGUE辦公室戀情OFFICEROMANCE蒙特利爾議定書MONTREALPROTOCAL辦年貨DONEWYEAR’SSHOPPING迷茫的一代THELOSTGENERATION辦喪事CONDUCTFUNERAL米袋子省長(zhǎng)負(fù)責(zé)制和菜籃子市長(zhǎng)負(fù)責(zé)制THESYSTEMOFPROVINCIALGOVERNORSTAKINGRESPONSIBILITYFORTHERICEBAGPROGRAMANDCITYMAYORSTAKINGRESPONSIBILITYFORTHEVEGETABLEBASKETPROGRAM半邊天HALFTHESKY密集的增長(zhǎng)模式THEINTENSIVEMODEOFGROWTH半成品SEMIFINISHEDPRODUCTS密碼提示PASSWORDHINT半封建社會(huì)SEMIFEUDALSOCIETY蜜月HONEYMOON半拉子工程N(yùn)EVERTOBEFINISHEDPROJECT免費(fèi)義務(wù)教育FREECOMPULSORYEDUCATION半托DAYCARE(FORKIDS)免考EXEMPTIONFROMEXAMINATION半文盲FUNCTIONALLYILLITERATE免申辦簽證旅行VISAFREETRAVEL伴飛衛(wèi)星ACCOMPANYINGSATELLITE免稅區(qū)TAXFREEZONE伴舞演員BACKUPDANCER免責(zé)條款ESCAPECLAUSE傍大款FINDASUGARDADDY面子工程VANITY/IMAGEPROJECT包車CHARTEREDBUS秒殺SECKILL包二奶HAVEAMISTRESS民調(diào)支持率RIDINGHIGHINOPINIONPOLLS包干到戶WORKCONTRACTEDOUTTOHOUSEHOLDS民生PEOPLE’SWELLBEING包工包料CONTRACTFORLABORANDMATERIAL民事權(quán)利剝奪DEPRIVEDOFPRIVATERIGHTS
下載積分: 9 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 55
大小: 1.48(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:UNIT1SOMETHINGSOMETHINGFORFORSTEVIESTEVIEITRYNOTTOBEBIASED,BUTIHADMYDOUBTSABOUTHIRINGSTEVIEHISPLACEMENTCOUNSELORASSUREDMETHATHEWOULDBEAGOOD,RELIABLEBUSBOYBUTIHADNEVERHADAMENTALLYHANDICAPPEDEMPLOYEEANDWASN’TSUREIWANTEDONEIWASN’TSUREHOWMYCUSTOMERSWOULDREACTSTEVIEWASSHORT,ALITTLEDUMPY,WITHTHESMOOTHFACIALFEATURESANDTHICKTONGUEDSPEECHOFDOWN’SSYNDROMEIWASN’TWORRIEDABOUTMOSTOFMYTRUCKERCUSTOMERSTRUCKERSDON’TGENERALLYCAREWHOBUSESTABLESASLONGASTHEFOODISGOODANDTHEPIESAREHOMEMADETHEONESWHOCONCERNEDMEWERETHEMOUTHYCOLLEGEKIDSTRAVELINGTOSCHOOLTHEYUPPIESNOBSWHOSECRETLYPOLISHTHEIRSILVERWAREWITHTHEIRNAPKINSFORFEAROFCATCHINGSOMEDREADED“TRUCKSTOPGERM”ANDTHEPAIRSOFWHITESHIRTEDBUSINESSMENONEXPENSEACCOUNTSWHOTHINKEVERYTRUCKSTOPWAITRESSWANTSTOBEFLIRTEDWITHIKNEWTHOSEPEOPLEWOULDBEUNCOMFORTABLEAROUNDSTEVIE,SOICLOSELYWATCHEDHIMFORTHEFIRSTFEWWEEKSISHOULDN’THAVEWORRIEDAFTERTHEFIRSTWEEK,STEVIEHADMYSTAFFWRAPPEDAROUNDHISLITTLEFINGERWITHINAMONTHMYTRUCKERREGULARSHADADOPTEDHIMASTHEIROFFICIALTRUCKSTOPMASCOTAFTERTHATIREALLYDIDN’TCAREWHATTHERESTOFTHECUSTOMERSTHOUGHTHEWASA21YEAROLDINBLUEJEANSANDNIKES,EAGERTOLAUGHANDEAGERTOPLEASE,BUTFIERCEINHISATTENTIONTOHISDUTIESEVERYSALTANDPEPPERSHAKERWASEXACTLYINITSPLACE,NOTABREADCRUMBORCOFFEESPILLWASVISIBLEWHENSTEVIEGOTDONEWITHTHETABLEOURONLYPROBLEMWASCONVINCINGHIMTOWAITTOCLEANATABLEUNTILAFTERTHECUSTOMERSWEREFINISHEDHEWOULDHOVERINTHEBACKGROUND,SHIFTINGHISWEIGHTFROMONEFOOTTOTHEOTHER,SCANNINGTHEDININGROOMUNTILATABLEWASEMPTYTHENHEWOULDHURRYTOTHEEMPTYTABLEANDCAREFULLYBUSTHEDISHESANDGLASSESONTOTHECARTANDMETICULOUSLYWIPETHETABLEWITHAPRACTICEDFLOURISHOFHISRAGIFHETHOUGHTACUSTOMERWASWATCHING,HISBROWSWOULDPUCKERWITHADDEDCONCENTRATIONHETOOKPRIDEINDOINGHISJOBEXACTLYRIGHT,ANDYOUHADTOLOVEHOWHARDHETRIEDTOPLEASEEACHANDEVERYPERSONHEMETOVERTIME,WELEARNEDTHATHELIVEDWITHHISMOTHER,AWIDOWWHOWASDISABLEDAFTERREPEATEDSURGERIESFORCANCERTHEYLIVEDONTHEIRSOCIALSECURITYBENEFITSINPUBLICHOUSINGTWOMILESFROMTHETRUCKSTOPTHEIRSOCIALWORKER,WHOSTOPPEDTOCHECKONHIMEVERYSOOFTEN,ADMITTEDTHEYHADFALLENBETWEENTHECRACKSMONEYWASTIGHT,ANDWHATIPAIDHIMWASPROBABLYTHEDIFFERENCEBETWEENTHEMBEINGABLETOLIVETOGETHERANDSTEVIEBEINGSENTTOAGROUPHOMETHAT’SWHYTHERESTAURANTWASAGLOOMYPLACETHATMORNINGLASTAUGUST,THEFIRSTMORNINGINTHREEYEARSTHATSTEVIEMISSEDWORKHEWASATTHEMAYOCLINICINROCHESTERGETTINGANEWVALVEORSOMETHINGPUTINHISHEARTHISSOCIALWORKERSAIDTHATPEOPLEWITHDOWN’SSYNDROMEOFTENHAVEHEARTPROBLEMSATANEARLYAGE,SOTHISWASN’TUNEXPECTEDTHEREWASAGOODCHANCEHEWOULDCOMETHROUGHTHESURGERYINGOODSHAPEANDBEBACKATWORKINAFEWMONTHSARIPPLEOFEXCITEMENTRANTHROUGHTHESTAFFLATERTHATMORNINGWHENWORDCAMETHATHEWASOUTOFSURGERY,INRECOVERYANDDOINGFINEFRANNIE,MYHEADWAITRESS,LETOUTAWARWHOOPANDDIDALITTLEDANCEINTHEAISLEWHENSHEHEARDTHEGOODNEWSBELLERINGER,ONEOFOURREGULARTRUCKERCUSTOMERS,STAREDATTHESIGHTOFTHIS50YEAROLDGRANDMOTHEROFFOURDOINGAVICTORYITGOTREALNOISYABOUTTHATTIME,WITHEVERYBODYSHOUTING,ANDTHEREWEREAFEWTEARS,TOOBUTYOUKNOWWHAT’SFUNNYWHILEEVERYBODYELSEWASBUSYSHAKINGHANDSANDHUGGINGEACHOTHER,STEVIE,WITHABIG,BIGSMILEONHISFACE,WASBUSYCLEARINGALLTHECUPSANDDISHESFROMTHETABLETHEBESTWORKERIEVERHIRED送給史蒂維的一點(diǎn)心意送給史蒂維的一點(diǎn)心意1我力求不存偏見(jiàn),不過(guò)在雇用史蒂維時(shí)我有理由心存疑慮。他的就業(yè)顧問(wèn)向我保證,說(shuō)他會(huì)成為出色、可靠的餐館雜工。我從未雇過(guò)智障的員工,是否要招收一位,我舉棋不定。我的顧客會(huì)有什么反應(yīng),我沒(méi)有把握。史蒂維是個(gè)矮個(gè)兒,胖墩墩的,如其他唐氏綜合癥患者一樣,面部光滑,口齒不清。2對(duì)大多數(shù)來(lái)就餐的卡車司機(jī)們,我還是很放心的。只要食物好,餡餅地道,他們基本不在乎誰(shuí)收碗碟。真正讓我擔(dān)心的是那些高談闊論的大學(xué)走讀生,那些因懼怕”路邊餐館的細(xì)菌”而用餐巾悄悄擦拭銀餐具的雅皮士勢(shì)利眼兒們,還有那些穿白色襯衫、使用公款消費(fèi)、認(rèn)為餐館里每個(gè)女服務(wù)員都渴望調(diào)情的商務(wù)人員。我知道,史蒂維在這里工作,他們會(huì)感到別扭,所以開(kāi)頭幾個(gè)星期我密切地關(guān)注著他。3我的擔(dān)心是多余的。第一周過(guò)后,史蒂維就抓住了我每位員工的心。不足一個(gè)月,我的老顧客?那些卡車司機(jī)們?就正式認(rèn)定史蒂維為卡車司機(jī)休息站的吉祥人物。自此以后,我不再介意其他顧客的看法了。4史蒂維21歲,藍(lán)色牛仔褲,耐克運(yùn)動(dòng)鞋,滿面笑容,討人喜愛(ài),極端地敬業(yè)。他收拾好一張餐桌后,鹽瓶和胡椒瓶歸于原位,絲毫不差,桌面不見(jiàn)一點(diǎn)面包屑、一滴咖啡液。5我們唯一的問(wèn)題是得說(shuō)服他等待客人用餐完畢再去收拾桌子。他總是在不起眼的地方守候,左右腳替換著支撐體重,眼睛巡視整個(gè)餐廳。一看見(jiàn)哪張餐桌邊的客人都離去,他立即趕過(guò)去,仔細(xì)地把碗碟收拾到餐車上,拿起抹布細(xì)密地擦桌子,動(dòng)作嫻熟、夸張。若他覺(jué)得有顧客正在看他,他就會(huì)眉頭緊鎖,更加專注。工作一絲不茍,這是他自豪的源泉。他取悅面前的每一個(gè)人,那煞費(fèi)苦心的勁頭真是惹人喜愛(ài)。6后來(lái),我們得知史蒂維和母親一起生活。他母親是個(gè)寡婦,因患癌癥多次經(jīng)歷手術(shù)而落下殘疾。母子倆靠社會(huì)保險(xiǎn)金生活,住在離餐館兩英里以外的廉租房里。社工人員偶爾登門看望,說(shuō)他們母子生活著實(shí)艱辛貧困。他們手頭拮據(jù),我所付的工資僅能保證母子倆相依為命,史蒂維才不至于淪落到被”集體之家”(為殘障人士提供護(hù)理的機(jī)構(gòu))收容。7到了去年八月的一個(gè)早上,就是三年里史蒂維沒(méi)能來(lái)上班的第一個(gè)早上,整個(gè)餐館氣氛憂傷。他在羅切斯特的梅奧診所接受一個(gè)心臟手術(shù),大概要置入新的心臟膜瓣。社工人員說(shuō),有唐氏綜合癥的人常會(huì)在年輕時(shí)犯心臟病,所以史蒂維做手術(shù)不足為奇;幾個(gè)月后,他有望從手術(shù)中恢復(fù)健康,重返工作崗位。8有一天接近中午時(shí),有消息傳來(lái),說(shuō)史蒂維手術(shù)結(jié)束,正在恢復(fù),狀況良好。員工當(dāng)中激動(dòng)的情緒如漣漪蕩漾。領(lǐng)班弗蘭妮聽(tīng)到消息,一聲歡呼,旋即在過(guò)道上跳了一陣舞。經(jīng)常光顧我們餐館的一位卡車司機(jī)貝爾林格,此時(shí)詫異地看著年屆五十、已有四個(gè)孫兒的弗蘭妮在他桌邊晃動(dòng)身體,跳起祝賀勝利的希米舞。弗蘭妮窘得紅了臉,用手抹平圍裙,朝著貝爾狠狠地瞪了一眼。9貝爾咧嘴一笑。”好了,弗蘭妮,什么事那么高興啊”他問(wèn)。10“我們剛得到消息,史蒂維做完了手術(shù),平安無(wú)事?!彼卮?。11“我還一直在納悶,怎么今天不見(jiàn)他呢”貝爾問(wèn)?!北緛?lái)有個(gè)笑話要講給他聽(tīng)呢。做的是什么手術(shù)呢”12弗蘭妮快言快語(yǔ),把史蒂維的手術(shù)情況告訴貝爾和他旁邊坐著的兩個(gè)司機(jī)?!卑Α备?
下載積分: 8 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 25
大?。?0.06(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:1廈門大學(xué)外文學(xué)院英語(yǔ)系廈門大學(xué)外文學(xué)院英語(yǔ)系漢英翻譯漢英翻譯課程介紹與教學(xué)重點(diǎn)課程介紹與教學(xué)重點(diǎn)廈門大學(xué)廈門大學(xué)胡兆云胡兆云課程編號(hào)030020英文譯名CHINESEENGLISHTRANSLATION課程性質(zhì)必修課要求先修課程英語(yǔ)閱讀、綜合英語(yǔ)、英語(yǔ)語(yǔ)法、英語(yǔ)寫作、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)文學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家概況、大學(xué)語(yǔ)文、英漢翻譯教材大學(xué)漢英翻譯教程,王治奎主編,濟(jì)南山東大學(xué)出版社,2005年8月第4版參考書1新編漢英翻譯教程,陳宏薇、李亞丹主編(陳宏薇、陳浪、李亞丹、謝瑾編),上海上海外語(yǔ)教育出版社,2004。2英語(yǔ)翻譯實(shí)務(wù)基礎(chǔ)版,賀軍主編,北京北京出版社,2005。3英漢對(duì)比研究,連淑能著,北京高等教育出版社,1993。4漢英比較翻譯教程,魏志成編著北京清華大學(xué)出版社2006。5漢英英漢翻譯教程,張春柏主編北京高等教育出版社2003。6.翻譯基礎(chǔ),劉宓慶主編,上海華東師范大學(xué)出版社,2008。3各章節(jié)教學(xué)內(nèi)容綱要教學(xué)形式時(shí)間安排主講人備注第1章漢英語(yǔ)言對(duì)比講授與討論第1周胡兆云、陶慧第2章漢英文化對(duì)比講授與討論第2周胡兆云、陶慧第3章漢譯英的標(biāo)準(zhǔn)、可譯性與可讀性講授與討論第3、4周胡兆云、陶慧第4章漢譯英的理解與表達(dá)講授與討論第5、6周胡兆云、陶慧第5章文法、邏輯、修辭與翻譯講授與討論第7、8周胡兆云、陶慧第6章詞語(yǔ)的翻譯講授與討論第9、10周胡兆云、陶慧第7章句子翻譯講授與討論第11、12周胡兆云、陶慧第8章篇章翻譯講授與討論第13、14周胡兆云、陶慧自編翻譯專題講授與討論第15周胡兆云、陶慧自編翻譯專題翻譯八級(jí)考試翻譯講授與討論第16周胡兆云、陶慧復(fù)習(xí)、考試第17、18周胡兆云、陶慧說(shuō)明“教學(xué)形式”指課堂講授、實(shí)驗(yàn)、習(xí)題、討論、現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)、社會(huì)調(diào)查、實(shí)習(xí)等。英語(yǔ)系高年級(jí)教學(xué)教研室2010年2月22日三、教學(xué)安排要點(diǎn)三、教學(xué)安排要點(diǎn)1教師共同研討教學(xué),商討教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)素材、教學(xué)進(jìn)度、教學(xué)方法、翻譯練習(xí)材料等,互相傳遞教學(xué)信息,掌握學(xué)生動(dòng)向和教學(xué)效果,適當(dāng)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。2精心組織課堂教學(xué),課內(nèi)及課后進(jìn)行大量翻譯實(shí)踐練習(xí),及時(shí)、細(xì)致講評(píng)。
下載積分: 9 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-17
頁(yè)數(shù): 176
大?。?0.73(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:外文題目COMPARATIVERESEARCHONCAPITALSTRUCTUREOFSINOUSINVESTMENTBANKS出處BANKOFQINGDAO,P.R.CHINA作者LIURUIBO,ZHAIYINJIA原文COMPARATIVERESEARCHONCAPITALSTRUCTUREOFSINOUSINVESTMENTBANKSAFTERMORETHAN20YEARSOFDEVELOPMENT,CHINA’SINVESTMENTBANKSHAVEDEMONSTRATEDSCALEECONOMYCHARACTERISTICSTENTATIVELY,ANDTHECONCENTRATIONRATIOOFCAPITALMARKETIMPROVESPROGRESSIVELY.COMPARINGTHECAPITALSTRUCTUREOFCHINA’SINVESTMENTBANKSWITHTHATOFTHEUSAS,WECANSEETHATTHESHAREHOLDERS’EQUITYLIABILITIESRATIOOFOURINVESTMENTBANKSISMUCHHIGHERTHANTHEAMERICANINVESTMENTBANKSOFTHESAMEPERIOD,WHICHINDICATESTHATTHECAPITALSTRUCTUREOFCHINA’SINVESTMENTBANKSISSTILLUNREASONABLE,ANDTHEIRFINANCINGABILITYISSTILLNOTSTRONGENOUGH.THEFUTUREREFORMISORIENTEDTOINCREASETHEFINANCINGCHANNELSOFINVESTMENTBANKSINCAPITALANDSECURITIESMARKET。ANDTOPROMOTETHEIRABILITYINASSETSMANAGEMENTANDRISKCONTROLLING.1CAPITALACCUMULATIONCHINA’SINVESTMENTBANKSHAVEPRELIMINARILYAPPEAREDAFTERABOUT20YEARSDEVELOPMENT,THEQUANTITYOFCHINA’SSECURITIESFIRMSHAVEINCREASED,ANDTHESCALEOFCHINA’SINVESTMENTBANKSHAVEBEENINCREASINGLYEXTENDED。.SINCE1990,THEQUANTITYOFCHINA’SSECURITIESFIRMSANDTHEIRBUSINESSDEPARTMENTSHAVEASCENDED,WHILETHETOTALCAPITAL,NETCAPITALANDRETAINEDPROFITSOFINVESTMENTBANKSHAVETAKENONCONVEXTRENDACCORDINGTOTHEOVERALLSITUATIONOFCHINA’SINVESTMENTBANKS.THEWHICHHAVEALREADYBEENVERIFIEDBYTHEPRACTICEANDTHEORIESOFWESTERNDEVELOPEDCOUNTRIESREPRESENTEDBYTHEUSDURINGTHELASTONEHUNDREDYEARSCAPITALINTENSIVENESSISAMAINCHARACTERISTICOFINVESTMENTBANKS.ABUNDANTCAPITALCANHELPTORESISTRISKS,ANDATTHESAMETIMETHECOSTDECREASECAUSEDBYSCALEEFFECTWILLBRINGINVESTMENTBANKSTOGREATERCOMPETITIVEADVANTAGE.WECALLSAYTHATTHESCALEOFCAPITALHASDIRECTLYDETERMINEDTHECOMPETITIVENESSOFINVESTMENTBANKS.TAB.2ANDTAB.3DESCRIBETHECOMPREHENSIVECAPITALSTRENGTHOFCHINA’STOPTENINVESTMENTBANKSANDTHEFOURMAJORINVESTMENTBANKSOFTHEUSATTHEENDOF2006RESPECTIVELY.COMPARINGSINOUSINVESTMENTBANKS’CAPITALSCALEINLATERAL.WECANSEETHAT,COMPAREDWITHINVESTMENTBANKSONTHEMATUREDMARKETSOFFOREIGNCOUNTRIES,THECAPITALANDASSETSOFCHINA’SINVESTMENTBANKSAREOBVIOUSSMALLANDWEAKINSCALE.TAKINGMERRILLLYNCHSECURITIESFOREXAMPLE,ITSTOTALCAPITALHADREACHED34,659MILLIONUSDOLLARSIN2006,WHILECHINAGALAXYSECURITIES,WHOSETOTALCAPITALRANKEDFIRST,HADONLY43,202MILLIONYUANATTHESAMEPERIOD.ONTHEOTHERHAND,THEREAREENORMOUSDISPARITIESBETWEENTHEMINBUSINESSINCOME.THETOTALBUSINESSINCOMEOFMERRILLLYNCHSECURITIESREACHED34,659MILLIONUSDOLLARSIN2006,WHILECHINAGALAXYSECURITIES’BUSINESSINCOMEWASONLY3,429MILLIONYUAN.MEANWHILE,THELEVELRATEOFAMERICANINVESTMENTBANKSISRELATIVELYHIGH,ANDTHEIRNETPROFIT,EMPLOYEES,ANDTHEAMOUNTOFINVESTMENTBANKWEREALMOST18,6,AND3TIMESOFCHINA’SRESPECTIVELYIN2006VIEWEDFROMANAVERAGEPOINT.THEAVERAGESCALESOFAMERICANINVESTMENTBANKSHAVEFAREXCEEDEDOURSECURITIESCOMPANIES.THEMAINREASONRESTRICTINGTHEOVERALLSCALEOFCHINA’SINVESTMENTBANKSISTHENARROWFINANCINGCHANNEL.STILLTAKINGAMERICANASANEXAMPLE.THEASSETLIABILITYRATIOOFTHEINVESTMENTBANKINDUSTRYISABOVE97%,ANDTHERIGHTSANDINTERESTSRATEEXCEEDS40%.REVIEWING
下載積分: 6 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-16
頁(yè)數(shù): 10
大?。?0.05(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:1模糊理論在英漢廣告翻譯中的應(yīng)用模糊理論在英漢廣告翻譯中的應(yīng)用摘要語(yǔ)言不僅具有精確性,也具有模糊性。模糊性被認(rèn)為是除精確性之外語(yǔ)言的另一重要屬性。本文試圖以廣告為例,運(yùn)用模糊理論分析廣告英漢翻譯中需要注意的問(wèn)題,為廣告翻譯和模糊理論的應(yīng)用提供界面研究。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞模糊理論;模糊性;廣告;翻譯一、引言一、引言長(zhǎng)久以來(lái),人們一直認(rèn)為語(yǔ)言應(yīng)該清晰、準(zhǔn)確。但是語(yǔ)言中的模糊現(xiàn)象確實(shí)大量存在。事實(shí)上語(yǔ)言中的模糊性與準(zhǔn)確性同樣重要。自1965年扎德LAZADEH教授首先提出后,模糊理論就得到了廣泛的應(yīng)用,如在人工智能、工程、教育、心理學(xué)及語(yǔ)言學(xué)等方面。但模糊理論與翻譯研究的結(jié)合還沒(méi)有引起足夠的關(guān)注?;诖吮疚倪x擇以廣告文體為例,運(yùn)用模糊理論探討廣告英漢翻譯過(guò)程中可以實(shí)現(xiàn)的策略。通過(guò)本文論述以期達(dá)到下面三個(gè)目的第一,介紹模糊理論相關(guān)概念;第二,對(duì)廣告中的模糊現(xiàn)象進(jìn)行剖析;第三,為廣告英漢翻譯提供一個(gè)切實(shí)可行的策略。二、模糊理論相關(guān)概念二、模糊理論相關(guān)概念模糊理論顧名思義是對(duì)模糊現(xiàn)象進(jìn)行研究的科學(xué)。最初由美國(guó)加利福尼亞大學(xué)教授扎德LAZADEH于1965年提出。這一理論的提出對(duì)傳統(tǒng)意義上的精確科學(xué)如數(shù)學(xué)、物理學(xué)等做了補(bǔ)充。模糊FUZZY字面意思是指不精確、不確定、不明顯等現(xiàn)象。LAKOFF指出“模糊相對(duì)于明確區(qū)域出現(xiàn),且缺乏明確的界限”。1KEMPSON將模糊定義為“自然語(yǔ)言中指稱不明確,意義不確定,缺乏標(biāo)準(zhǔn)和邏輯的現(xiàn)象”。2簡(jiǎn)言之,模糊就是事物界限的不確定與不明晰。我國(guó)最先引進(jìn)并應(yīng)用這一理論的要數(shù)伍鐵平教授。1979年他將模糊理論介紹給中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界。那么模糊理論如何與翻譯結(jié)合,為翻譯人員服務(wù)就有待我們進(jìn)行深入研究。因?yàn)樵诜g過(guò)程中,譯者不能完全給出模糊語(yǔ)言的目的語(yǔ),若完全按照字面意思來(lái)譯則很可能造成誤解。此外在翻譯模糊語(yǔ)言時(shí)譯者也沒(méi)有一套固定準(zhǔn)則可以應(yīng)用。這就給譯者造成了較大的困擾。這時(shí)我們可以引入模糊翻譯理論FUZZYTRANSLATIONTHEORY,FTT。這一理論的引入可以大大提高我們翻譯的準(zhǔn)確性。在這一理論下主要有四個(gè)翻譯策略可供我們選擇,即對(duì)等EQUIVALENCE、變譯VARIATION、増譯AMPLIFICATION和省略O(shè)MISSION。三、廣告語(yǔ)言中的模糊三、廣告語(yǔ)言中的模糊模糊性在語(yǔ)言中廣泛存在,廣告自然不能免除。具體來(lái)說(shuō)廣告中的語(yǔ)言模糊主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。首先語(yǔ)音模糊性。作為一則廣告,無(wú)論是口語(yǔ)還是書面語(yǔ)都具有一定的語(yǔ)音模糊性。比如以下例子1生活美味,獨(dú)具“醬(匠)”心;2)MORESUNANDAIRFORYOURSONANDHEIR從上面兩個(gè)例子中我們可以看到,在漢語(yǔ)廣告中雖然“醬”與“匠”字形、字義都不相同,但卻有相同的發(fā)音。這種相同的發(fā)音使消費(fèi)者聯(lián)想到所購(gòu)物品。而英文廣告中的SUNSON和HEIRHAIR也有同樣的效果。其次廣告具有語(yǔ)義模糊性。自然界萬(wàn)物的變化是事物間界限不再?zèng)芪挤置骰蛞怀刹蛔?。這就導(dǎo)致了自然界中模糊的產(chǎn)生。KEMPSON將語(yǔ)義模糊總結(jié)為如下四個(gè)方面即指稱模糊,意義不確定性,缺乏標(biāo)準(zhǔn)和語(yǔ)義脫節(jié)。2第三,修辭模糊。以隱喻為例,通常隱喻中大量存在模糊現(xiàn)象。如ROCKSOLID,HEARTTOUCHINGASUS,就是隱喻模糊的典型例子。3
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-17
頁(yè)數(shù): 3
大?。?0.03(MB)
子文件數(shù):