

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、嚴復(fù)是中國偉大的翻譯家,啟蒙思想家。上世紀二十年代以來,其思想及翻譯作品引起了學(xué)界的廣泛關(guān)注。這些研究都是我們進一步探究嚴復(fù)翻譯思想及譯本價值的借鑒基礎(chǔ)。
通過譯著《群學(xué)肄言》,嚴復(fù)將西方社會學(xué)思想引入中國。雖然學(xué)界對其翻譯思想有所認識,但到目前為止,尚缺少對嚴復(fù)通過翻譯會通中國學(xué)術(shù)與西方社會學(xué)思想的系統(tǒng)研究。本文在借鑒前人的基礎(chǔ)上,以嚴復(fù)《群學(xué)肄言》為依據(jù),深入分析嚴復(fù)會通翻譯策略,其群學(xué)思想與斯賓塞社會學(xué)思想的差異及其群學(xué)
2、思想的中國傳統(tǒng)文化淵源。
本文以譯本為中心,通過文本對比的方法,發(fā)現(xiàn)嚴復(fù)會通中西社會學(xué)思想翻譯策略主要包括增譯、刪減、換例、改寫、注釋與注評。通過會通式翻譯,嚴復(fù)將西方社會學(xué)思想成功的引入中國。
在文本對比的基礎(chǔ)上,結(jié)合譯語文本與源語文本時代背景的分析,本文發(fā)現(xiàn)譯本群學(xué)思想與源語文本社會學(xué)思想的差異主要是由于斯氏與嚴氏二人具有不同的社會背景。斯氏作為資產(chǎn)階級強調(diào)個人自由主義與自立競爭意識,反對社會福利,為解決社會內(nèi)部
3、問題提供方案。而嚴氏身為晚清士大夫則高度關(guān)注國家命運,把治學(xué)作為治國的手段,將個人德智力發(fā)展與國家興衰緊緊相連,為遭遇民族危機的晚清提供社會改良方案;在對傳統(tǒng)經(jīng)典著作研究的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)嚴復(fù)群學(xué)思想主要吸收了傳統(tǒng)文化中儒家代表人物荀子的群學(xué)思想與朱熹理學(xué)思想,同時也批判的吸收了道家無為思想。嚴復(fù)會通了斯賓塞社會學(xué)思想和荀子群學(xué)思想,朱熹理學(xué)思想以及道家無為思想。
《群學(xué)肄言》是嚴復(fù)通過翻譯成功會通中西社會學(xué)的典范?!度簩W(xué)肄言》研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 建筑與設(shè)計學(xué)群
- 簇群與新競爭經(jīng)濟學(xué)【外文翻譯】
- 漢語“言”詞群研究.pdf
- 從操控論看嚴譯《社會通詮》.pdf
- 從操控論看嚴譯社會通詮
- 韋努蒂翻譯詮釋模式研究——以嚴譯《社會通詮》為例.pdf
- 群學(xué)-太和二中
- 河南雜志作者群思想研究
- 研究范式與中國譯學(xué)
- 6群落的組成與結(jié)構(gòu)-生態(tài)學(xué)
- 41939.松口蘑群及其近緣種的分類學(xué)與系統(tǒng)學(xué)研究
- 宋代楞嚴學(xué)研究.pdf
- 故宮建筑群裝飾紋樣的符號學(xué)研究.pdf
- 人胃癌側(cè)群細胞分選與生物學(xué)特性鑒定.pdf
- 43537.云南燈盞花居群遺傳學(xué)研究
- 群的特征標性質(zhì)與群的結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 《性理群書句解》思想研究.pdf
- 群的元素的階與群.pdf
- 有限群的算術(shù)條件與群結(jié)構(gòu).pdf
- 研究范式與中國譯學(xué)(上)
評論
0/150
提交評論