

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、2013年4月至11月,筆者于第九屆中國(guó)(北京)國(guó)際園林博覽會(huì)擔(dān)任陪同口譯員,以在園博會(huì)陪同口譯的親身經(jīng)歷為藍(lán)本撰寫(xiě)論文,探討此次陪同口譯的開(kāi)展過(guò)程。筆者通過(guò)對(duì)陪同口譯中出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行整理,結(jié)合自身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)與分析,探討如何克服口譯過(guò)程中的語(yǔ)言障礙,使口譯任務(wù)保質(zhì)保量的得以完成。由于園博會(huì)的屆時(shí)性,在此期間的陪同口譯又是結(jié)合著實(shí)際的景點(diǎn)與文化知識(shí)展開(kāi)的,因此此次實(shí)踐具有一定的特殊性,形成的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),無(wú)論是對(duì)研究方法的探究還是理論與
2、實(shí)踐的結(jié)合,都是結(jié)合著園博會(huì)口譯現(xiàn)場(chǎng)具體實(shí)例的分析,希望可以作為一次實(shí)證性案例對(duì)會(huì)展及導(dǎo)游口譯領(lǐng)域的研究和分析起到一定的幫助。
本篇實(shí)踐報(bào)告共分為四章。第一章為口譯任務(wù)描述。筆者對(duì)中國(guó)國(guó)際園林博覽會(huì)以及北京園博會(huì)基本情況進(jìn)行了介紹,同時(shí)對(duì)此次任務(wù)從三方面進(jìn)行介紹:委托方要求、口譯內(nèi)容的文本性質(zhì)、語(yǔ)言特點(diǎn)。第二部分是具體的實(shí)踐開(kāi)展過(guò)程,包括任務(wù)開(kāi)展前的準(zhǔn)備,任務(wù)開(kāi)展的過(guò)程和任務(wù)開(kāi)展后的效果反饋。其中對(duì)譯前準(zhǔn)備階段做重點(diǎn)介紹,主要
3、包括主題知識(shí)的準(zhǔn)備、口譯對(duì)象的了解和相關(guān)語(yǔ)言的準(zhǔn)備、專業(yè)術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)備、平行文本的選擇與分析、現(xiàn)場(chǎng)設(shè)備的準(zhǔn)備。第三章“陪同口譯中案例分析”為本篇實(shí)踐報(bào)告的重點(diǎn)。筆者對(duì)口譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題進(jìn)行整理,從長(zhǎng)難句的翻譯、成語(yǔ)的翻譯、詩(shī)詞的翻譯、文化現(xiàn)象和內(nèi)涵的翻譯這四個(gè)方面進(jìn)行分析,總結(jié)并提出了相應(yīng)的翻譯策略與技巧,同時(shí)對(duì)口譯過(guò)程中的突發(fā)情況進(jìn)行了分析,結(jié)合實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)提出了所采取的應(yīng)對(duì)方法。第四部分是筆者對(duì)此次實(shí)踐的總結(jié),指出實(shí)踐過(guò)程中的理論指導(dǎo),探
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 第九屆大連工業(yè)博覽會(huì)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 涉外導(dǎo)游詞翻譯實(shí)踐報(bào)告——以第九屆中國(guó)(北京)國(guó)際園林博覽會(huì)為例.pdf
- 第九屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)電子電器
- 第九屆中國(guó)食品博覽會(huì)總體方案
- 第九屆食品博覽會(huì)總體方案
- 景觀體驗(yàn)式設(shè)計(jì)研究——以第九屆中國(guó)(北京)國(guó)際園林博覽會(huì)為例.pdf
- 第十八屆中國(guó)國(guó)際漁業(yè)博覽會(huì)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國(guó)·南陽(yáng)第九屆玉雕節(jié)暨國(guó)際玉文化博覽會(huì)
- 第九屆中國(guó)國(guó)際警用裝備博覽會(huì)火災(zāi)火情應(yīng)急處置預(yù)案doc
- 陪同口譯中客戶沖突化解策略--以第40屆中國(guó)(上海)國(guó)際家具博覽會(huì)陪同口譯實(shí)踐為例.pdf
- 第九屆中國(guó)永城面粉食品博覽會(huì)參展企業(yè)確認(rèn)表
- 城市展園設(shè)計(jì)和文化表達(dá)——以第九屆中國(guó)(北京)國(guó)際園林博覽會(huì)郴州展區(qū)布展設(shè)計(jì)為例.pdf
- 用順應(yīng)論看口譯實(shí)踐中的“選擇”——以第九屆國(guó)際門(mén)窗幕墻博覽會(huì)開(kāi)幕式口譯實(shí)踐為例.pdf
- 第九屆中國(guó)東盟博覽會(huì)——東盟產(chǎn)業(yè)園區(qū)招商大會(huì)同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第九屆海峽兩岸現(xiàn)代農(nóng)業(yè)博覽會(huì)
- 第十三屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)老撾媒體組陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 附件2第九屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)特裝展位安全保證書(shū)
- 31000.第九屆中國(guó)體育旅游博覽會(huì)參展商滿意度的研究
- 第17屆中國(guó)安平國(guó)際絲網(wǎng)博覽會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第九屆中博會(huì)有稿同傳口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論