

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、沈復(fù)的《浮生六記》是一本趣書,也可以稱得上是一本雅書,它出現(xiàn)在明清古典小說發(fā)展的巔峰時(shí)期,具有“憶語體”的特殊文學(xué)價(jià)值。《浮生六記》主要描寫的是沈復(fù)對自己與妻子陳蕓夫妻生活等人生經(jīng)歷的回顧,體現(xiàn)了作者個(gè)人對于生命的感悟。同時(shí),沈復(fù)作為江南文人,在《浮生六記》中的描寫也具有濃郁的江南文化氣質(zhì)和較高的文學(xué)價(jià)值。
本論文首先對于沈復(fù)的寫作背景和《浮生六記》這本書的傳承和研究進(jìn)行簡述。其次,本論文從《浮生六記》的寫作環(huán)境出發(fā),對于
2、江南文化的特征進(jìn)行闡述,以突出江南文化的空明靈秀、澄明去敝等情致對于《浮生六記》產(chǎn)生的地域文化影響,并從《浮生六記》中所描寫的山水和園林的幽雅、樸逸、委婉、空靈等角度闡述了《浮生六記》和江南詩性精神之間的關(guān)系。第三,本文研究了《浮生六記》中陳蕓的文化意蘊(yùn)以及個(gè)人形象的審美意蘊(yùn),體現(xiàn)出陳蕓女性形象與江南文化氣質(zhì)的嫵媚和秀靈一脈相承,并把陳蕓的形象和紅樓女性林黛玉、史湘云、薛寶釵的形象對比,表現(xiàn)了陳蕓集開朗、豪邁、才情、叛逆、成熟與穩(wěn)重為一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《浮生六記》美學(xué)意蘊(yùn)探析.pdf
- 《浮生六記》林語堂譯本研究.pdf
- 叛逆的回歸主體間性下的林譯浮生六記
- 讀《浮生六記》的幾點(diǎn)體會
- 《浮生六記》與江南文化.pdf
- 林語堂英譯《浮生六記》的審美再現(xiàn).pdf
- 若夢浮生里的淺斟低唱——《浮生六記》研究.pdf
- 叛逆的回歸-主體間性下的林譯《浮生六記》_33904.pdf
- 互文性與《浮生六記》的英譯.pdf
- 《浮生六記》林語堂譯本的文化雜合_4049.pdf
- 從映射論看林譯浮生六記
- 《浮生六記》中文化詞語的翻譯策略.pdf
- 《浮生六記》與清中期下層文士生活.pdf
- 從主體間性看林語堂英譯浮生六記
- 論林語堂英譯《浮生六記》中譯者的可見性.pdf
- 《浮生六記》兩譯本中娓語體風(fēng)格的再現(xiàn).pdf
- 《浮生六記》與《園冶》造園意象比較研究.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度評析林語堂英譯的浮生六記
- 翻譯的主體間性——林語堂英譯《浮生六記》研究.pdf
- 翻譯規(guī)范視角下的林語堂譯作浮生六記研究
評論
0/150
提交評論