構(gòu)建民族性:后殖民語境下的中英網(wǎng)站翻譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文試圖分析在信息通訊科技(ICT)高速發(fā)展的今天,中國的后殖民狀況是如何反映在漢英網(wǎng)站翻譯中的。通過結(jié)合弗朗茲·法農(nóng)和霍米·巴巴的后殖民理論,作者選擇詳細(xì)闡述中國民族性如何通過翻譯得以重塑的情形。法農(nóng)認(rèn)為民族主義要經(jīng)歷三個階段才能最終走向成熟,即同化階段、(以巴巴推崇的模仿和模擬為特征的)文化民族主義階段和最后的(以民族文化和認(rèn)同中的混雜為特征的)民族主義階段。 第一章著重解釋本研究的背景,并為涉及到的各主要概念下定義,包括后

2、殖民主義、后殖民研究、民族主義、后殖民翻譯研究,“數(shù)字鴻溝”和電子政府。本章全面介紹了后殖民研究的起源和主要人物,尤其是法農(nóng)和巴巴的理論反映出來的后殖民視角的民族主義研究,重點(diǎn)說明民族主義發(fā)展的三個階段。 第二章回顧了國內(nèi)外對網(wǎng)站全球化和本土化的研究,并且回顧了與ICT相關(guān)的翻譯中涉及到的文化問題。 第三章為即將在第四章展開的案例分析做了詳盡的準(zhǔn)備。本章確定了研究問題,并描述了諸如語言選擇、網(wǎng)站選擇、分析方法以及語言分析

3、時(shí)運(yùn)用的理論框架等事宜。 第四章完成了對中國中央政府門戶網(wǎng)站Gov.cn和香港特別行政區(qū)政府門戶網(wǎng)站Gov.hk的后殖民比較分析,主要涉及其新聞部分。通過量化分析,作者了解到包括香港在內(nèi)的中國目前正處于民族主義發(fā)展的第二階段,即文化民族主義階段,并且表現(xiàn)出了向最后階段過渡的明顯征兆。本章還揭示了當(dāng)今網(wǎng)站翻譯中反映出的對中國民族性的描繪。 本文結(jié)論部分剖析了香港和中國大陸處于民族主義不同的發(fā)展階段的原因。作者指出了創(chuàng)建中國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論