壯族師公經(jīng)書(shū)《伕子請(qǐng)客》研究:文本解讀及其漢借詞研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩160頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、壯族師公教經(jīng)書(shū)《佚子請(qǐng)客》不是有意識(shí)地記錄歷史,但作為一種古老的宗教文本,它具有歷史的黏著和多層的積累,打上了不同時(shí)代的印記,融入了特定歷史階段壯民族的生活風(fēng)貌及心路歷程。因此,《伏子請(qǐng)客》蘊(yùn)涵有壯族古代社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、文教、民族交流、語(yǔ)言、地理、科技等多方面的文化信息。 漢語(yǔ)被壯族師公教經(jīng)書(shū)借用以后,以文字的形式保存于經(jīng)書(shū)文本之中。壯族師公教經(jīng)書(shū)文字有固定的讀音、唱腔和唱調(diào),很少發(fā)生變化,因此,壯族師公教經(jīng)書(shū)中的漢語(yǔ)借詞是研

2、究壯語(yǔ)漢借詞的好材料,也是研究古代漢語(yǔ)方言和漢語(yǔ)發(fā)展演變等不可多得的材料。 本文著重從解讀和漢語(yǔ)借詞入手,對(duì)《佚子請(qǐng)客》進(jìn)行了研究。 論文分為五章,內(nèi)容大致如下: 第一章:緒論。本章主要闡明前人的研究成果、寫(xiě)作本論文的目的和意義、本論文采用的研究方法等。 一、文本解讀。《佚子請(qǐng)客》系筆者親自搜集于壯族民間。迄今為止,學(xué)術(shù)界還沒(méi)有人對(duì)該文本進(jìn)行研究,因此,本論文對(duì)該文本的解讀是該文本研究的最初嘗試。

3、 二、漢借詞研究。對(duì)于壯語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞的研究,以往專家學(xué)者都以調(diào)查所得的口頭材料為對(duì)象,而以古壯字經(jīng)書(shū)文本為對(duì)象來(lái)研究壯語(yǔ)漢借詞的則比較鮮見(jiàn)。因此,對(duì)《佚子請(qǐng)客》漢借詞的研究,可以彌補(bǔ)長(zhǎng)期以來(lái)學(xué)術(shù)界對(duì)古壯字經(jīng)書(shū)文本漢借詞研究的不足,并為壯語(yǔ)中的漢借詞研究提供新的參考。 三、本章的第三節(jié)詳細(xì)介紹了本論文采用的研究方法。 第二章:文本解讀。文本解讀分為兩部分,一是對(duì)《佚子請(qǐng)客》中的文字以及各個(gè)句子和段落進(jìn)行注釋;二是闡釋《佚

4、子請(qǐng)客》所包含的壯族師公教的神靈關(guān)系、壯族師公教與儒道麼諸教的關(guān)系等文化內(nèi)涵,并就《佚子請(qǐng)客》對(duì)現(xiàn)代壯族社會(huì)的影響等問(wèn)題做了一定的探討。 第三章:《佚子請(qǐng)客》漢借詞概述。本章主要介紹壯語(yǔ)借用漢語(yǔ)詞匯的歷史背景、《佚子請(qǐng)客》漢借詞的借用方式、語(yǔ)義分類和主要特征等。 一、歷史背景。壯族有悠久的歷史,自古以來(lái)就與漢民族互通往來(lái),頻繁接觸,因而壯語(yǔ)中含有豐富的漢語(yǔ)借詞。 二、借用方式。論文認(rèn)為《佚子請(qǐng)客》借用漢語(yǔ)詞匯的方

5、式主要有全借式和半借式兩種方式。 三、語(yǔ)義分類。《佚子請(qǐng)客》漢借詞大致分為稱謂、自然物、生產(chǎn)、日用品、風(fēng)俗、文教、商貿(mào)活動(dòng)、身體部位、食物、動(dòng)作等十一類。 四、主要特征?!敦诱?qǐng)客》搜集于廣西馬山縣白山鎮(zhèn)新漢村國(guó)興屯,因此,該經(jīng)書(shū)文本中的漢語(yǔ)借詞受到壯語(yǔ)國(guó)興話的影響,具有壯語(yǔ)國(guó)興話的一些特點(diǎn)。 第四章:《佚子請(qǐng)客》漢借詞讀音和歷史層次。本章主要分為三部分。 一、本章力圖找出《佚子請(qǐng)客》中的漢借詞,分析這些

6、漢借詞的聲母、韻母和聲調(diào)的形式,探討經(jīng)書(shū)漢借詞與漢語(yǔ)語(yǔ)音上的對(duì)應(yīng)關(guān)系。 二、研究《佚子請(qǐng)客》漢借詞的歷史層次及語(yǔ)音特點(diǎn)。 論文以漢語(yǔ)上古構(gòu)擬音系、中古構(gòu)擬音系、平話、近代漢語(yǔ)構(gòu)擬音系及現(xiàn)代馬山西南官話為參照,從《佚子請(qǐng)客》中清理出420多個(gè)漢語(yǔ)借詞,并按如下方法將這些漢語(yǔ)借詞劃分為五個(gè)層次:一個(gè)借入的語(yǔ)素音節(jié),其聲母、韻母、聲調(diào)與上古漢語(yǔ)聲韻調(diào)相同或相近的,我們把它劃分為上古漢語(yǔ)借詞;與中古漢語(yǔ)聲韻調(diào)相同或相近的,劃分為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論