

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、矛盾修辭法是俄漢語言中十分常見的修辭法,是當今語言學研究的重要課題。20世紀以來,各學科、各領域的專家學者從不同角度、用不同方法對矛盾修辭法進行研究和探討,從而使矛盾修辭法成為了現(xiàn)代多學科研究的焦點。本文使用對比的方法,對存在于俄語和漢語中的矛盾修辭法的現(xiàn)象進行分析,探索其共性和個性問題,通過相互映襯、比較,以期能更清晰地認識矛盾修辭法,從而為我們的言語實踐與教學實踐提供一份指導性材料。本研究主體分為五個部分:
第一章對矛
2、盾修辭法的研究進行綜合性概述,介紹作為修辭學的重要組成部分的矛盾修辭法在中國及俄羅斯的研究現(xiàn)狀。
第二章對俄漢語矛盾修辭法的構成方式進行對比。在俄語和漢語里矛盾修辭法都有大量相同或相似的結構形式,同時也存在各自不同的結構類型。
第三章主要分析俄漢語矛盾修辭法的修辭功能和語用功能。俄漢語矛盾修辭法都是以表層相對立的語言來表達復雜深刻的思想感情,深刻地解釋了物質之間或事物內部的矛盾對立又統(tǒng)一協(xié)調的關系,兩種語言中
3、的矛盾修辭法有著相同的修辭效果和語用功能。
第四章分別將俄語矛盾修辭法與漢語矛盾修辭法與相關修辭法進行了對比分析。矛盾修辭法的獨立性是很強的,其修辭特征也是很明顯的。分清矛盾修辭法與相關修辭法的關系有助于確立矛盾修辭法在修辭學中的地位。
第五章介紹了矛盾修辭法的俄譯漢的翻譯方法及翻譯原則。翻譯時應根據(jù)具體的語境,準確把握矛盾修辭法中兩個對立因素所反映的事物本質內涵,并按漢語的語言習慣表達出來。這樣,譯文才能收
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄漢語修辭格對比研究.pdf
- 俄漢修辭手法對比研究.pdf
- 俄漢語幽默對比研究.pdf
- 矛盾修辭法綜合考察.pdf
- 英語矛盾修辭法初探
- 俄漢語目的動詞對比研究.pdf
- 俄漢語植物成語對比研究.pdf
- 俄漢語“дом-家”觀念對比研究.pdf
- 俄漢語數(shù)字文化對比研究.pdf
- 俄漢語施為動詞對比研究.pdf
- 俄漢語評價句對比研究.pdf
- 俄漢語名稱特點對比研究.pdf
- 俄漢語空間隱喻對比.pdf
- 俄漢語時間概念隱喻對比研究.pdf
- 俄漢語是非問句對比研究.pdf
- 俄漢語對比研究——回顧與展望.pdf
- 俄漢語民間故事對比研究.pdf
- 俄漢語詞素義對比研究.pdf
- 俄漢語比喻成語的對比研究.pdf
- 漢語矛盾修辭格的語義認知研究.pdf
評論
0/150
提交評論