

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、Test1SectionA.PleasetranslatethefollowingsentencesintoChinese.1).Iledapowerfulpunchtohischinsenthimsprawling.2)Theinflationlargelyneutralizedthepayraise.3)Amanwhodarestowasteonehouroftimehasnotdiscoveredthevalueoflife.4)
2、Thegovernment’spolicysucceededinavertingaseriouseconomicrecession5)Youmustkeepagriponyourself.Don’tdespair.Keys:1.我重重一拳打到他的下巴,把他打得趴下了。2.通貨膨脹很大程度上把這次提薪給抵消掉了.3.一個敢于浪費一個小時時間的人,還不懂得生命的價值.4.政府的政策成功地避免了一場嚴重的經(jīng)濟衰退.5.你要振作起來,不要絕望。
3、SectionB.PleasetranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.桃花全都盛開了,讓我真的流連忘返.2.幾年前有人建議總統(tǒng)只當選一任。3.有一天,我因為破產(chǎn)正在一家飯館里借酒交愁他突然過來把一疊鈔票悄悄塞進我手里.4.賈寶玉當他父親的好兒子是在當?shù)臒┩噶?,他渴望得到自由?隨著新的共和國的建立,持續(xù)了幾百年的屈辱的一頁被翻過去了。Keys:1Thepeachtreeswereinful
4、lblossom.Ihaddifficultytearingmyselfawayfromthem.2Itwasproposedafewyearsagothatthepresidentbeelectedfonetermonly.3OnedayIwasdrowningmysrowsinarestaurantbecauseIwasbrokenwhenhecaneslippedarollofmoneyintomyh.4Jiabayouwassi
5、cktiredofbeinghisfather’swthyson.Heyearnedffreedom.5Withthefoundingofthenewrepublicachapterofhumiliationspanninghundredsofyearshadclosed.SectionC.PleasetranslatethefollowingparagraphintoChinese.Byearly1941AdolfHitlerlead
6、erofNaziGermanyhadseizedcontrolofmostofEurope.TotheeastofHitler’sGermanempirewastheSovietUnion.OnJune221941withoutadeclarationofwarHitlerbegananinvasionoftheSovietUnionthatwasthelargestmilitarylcampaigninhisty.Confidento
7、faquickvictyHitlerexpectedthecampaigntolastnolongerthanthreemonths.Heplannedtousetheblitzkrieg“l(fā)ightningwar”tacticsthathaddefeatedtherestofEurope.Theinvasionhadthreebroadthrusts:againstLeningradMoscowthroughtheUkraine.Ke
8、ys:到1941年初,納粹德國元首阿道夫希特勒已經(jīng)控制了歐洲大部分地區(qū)。希特勒的德意志帝國的東部與蘇聯(lián)毗鄰。1941年6月22日,希特勒不宣而戰(zhàn),入侵蘇聯(lián),發(fā)動了歷史上規(guī)模最大的一場陸地戰(zhàn)役。希特勒自信能速戰(zhàn)速決,預計這一戰(zhàn)役不會超過3個月。他計劃采用征服了歐洲其余地區(qū)的閃電式戰(zhàn)略。入侵計劃包含三大目標:向列寧格勒與莫斯科進攻,并橫掃烏克蘭。Keys:我們將堅定不移地貫徹“一國兩制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方針,全力支持
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 研究生英語應用教程翻譯
- 研究生基礎綜合英語-課文翻譯
- 多視角研究生英語翻譯
- 研究生英語應用教程全文翻譯
- 當代研究生英語讀寫教程課文翻譯
- 研究生英語綜合教程(上)課文翻譯
- 當代研究生英語讀寫教程課文翻譯
- 研究生英語綜合教程(下冊)課文翻譯+原文
- 研究生英語第三單元翻譯does love 。。。。
- 研究生科技英語閱讀課文翻譯
- 研究生英語綜合教程上冊全文翻譯資料
- 研究生英語(第五版)-課文翻譯
- 《新發(fā)展研究生英語一》答案+課文翻譯
- 研究生科技英語閱讀課文翻譯8
- 研究生英語讀寫譯教程下冊課文翻譯答案
- 研究生英語答案
- 研究生綜合英語
- 研究生英語綜合教程(上)課文翻譯-詳細版
- 碩士研究生英語語言與科技課文翻譯
- 研究生英語綜合教程(上)課文翻譯-詳細版
評論
0/150
提交評論