將翻譯教學引入高中英語課堂的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯通常被認為是英語專業(yè)學生的一門必修課程,但在高中英語教學過程中幾乎不被考慮?,F(xiàn)行國家高中英語課程標準對高中生的翻譯能力已有明確要求。作者通過多年的高中英語教學體會到,高中英語課堂引入翻譯教學很有必要,有助于提高英語教學效果,可為學生未來發(fā)展奠定良好基礎。
   本文首先簡論翻譯的定義,國內翻譯教學現(xiàn)狀,提出本研究的假設和意義,指出論文的結構和要點?;仡櫫朔g法、功能對等翻譯理論和任務型教學法等相關基本理論,并且探討影響高中生

2、翻譯技能的各種因素和翻譯教學對高中英語教學的促進作用,從而論證高中階段引入翻譯教學的必要性。作者就高中階段翻譯教學內容及教學方法進行了思考,探究了基本的翻譯理論和翻譯技巧,并以具體教學實例展示理論指導下的翻譯教學實踐。論文詳細描述了實證研究的過程,包括訪談、問卷調查和教學實驗的全過程,并就實證研究的結果做了具體分析。作者得出結論:在高中英語課堂中適當?shù)匾敕g教學是必要的,亦是可取、可行的,奈達的功能對等理論適合作為高中生進行翻譯實踐的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論