語(yǔ)用移情對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
本文從語(yǔ)用學(xué)的角度分析第二語(yǔ)言習(xí)得,并將如何培養(yǎng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用移情意識(shí)、跨文化交際意識(shí)以及如何把這些意識(shí)運(yùn)用于跨文化翻譯和外語(yǔ)教學(xué)提出了自己的一些見(jiàn)解。首先,通過(guò)對(duì)文化定義及分類,論述了文化與語(yǔ)言之間的辯證關(guān)系沒(méi)有文化就沒(méi)有語(yǔ)言,沒(méi)有語(yǔ)言就沒(méi)有文化。因此,在我們的第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,要時(shí)刻以目的語(yǔ)國(guó)家的文化為出發(fā)點(diǎn),用目的語(yǔ)國(guó)家的文化作為我們思考語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題的視角,努力發(fā)展學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用移情能力。接著論述了語(yǔ)用移情與跨文化翻譯的關(guān)系以及如何通過(guò)在翻譯過(guò)程中各種意象的選擇來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)用移情在跨文化翻譯中的實(shí)現(xiàn)。與此同時(shí),通過(guò)對(duì)跨文化交際的目的、意義和質(zhì)量的分析,進(jìn)一步闡述了語(yǔ)用移情對(duì)跨文化交際的影響。最后概括出了幾種將語(yǔ)用移情運(yùn)用于外語(yǔ)教學(xué)的方法,包括提高學(xué)習(xí)者對(duì)文化同一性的認(rèn)識(shí)、培養(yǎng)學(xué)生的文化習(xí)得意識(shí)以及迎合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求等方法,并得出結(jié)論語(yǔ)用移情能力的培養(yǎng)應(yīng)始終貫穿于語(yǔ)言教學(xué)的全過(guò)程。
收藏
編號(hào):20190311114631237 類型:共享資源 大小:2.27MB 格式:PDF 上傳時(shí)間:2024-01-05
7
賞幣
- 關(guān) 鍵 詞:
- 8752850. 移情 外語(yǔ)教學(xué) 啟示
- 資源描述:
-
本文從語(yǔ)用學(xué)的角度分析第二語(yǔ)言習(xí)得,并將如何培養(yǎng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用移情意識(shí)、跨文化交際意識(shí)以及如何把這些意識(shí)運(yùn)用于跨文化翻譯和外語(yǔ)教學(xué)提出了自己的一些見(jiàn)解。 首先,通過(guò)對(duì)文化定義及分類,論述了文化與語(yǔ)言之間的辯證關(guān)系---沒(méi)有文化就沒(méi)有語(yǔ)言,沒(méi)有語(yǔ)言就沒(méi)有文化。因此,在我們的第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,要時(shí)刻以目的語(yǔ)國(guó)家的文化為出發(fā)點(diǎn),用目的語(yǔ)國(guó)家的文化作為我們思考語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題的視角,努力發(fā)展學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用移情能力。接著論述了語(yǔ)用移情與跨文化翻譯的關(guān)系以及如何通過(guò)在翻譯過(guò)程中各種意象的選擇來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)用移情在跨文化翻譯中的實(shí)現(xiàn)。與此同時(shí),通過(guò)對(duì)跨文化交際的目的、意義和質(zhì)量的分析,進(jìn)一步闡述了語(yǔ)用移情對(duì)跨文化交際的影響。最后概括出了幾種將語(yǔ)用移情運(yùn)用于外語(yǔ)教學(xué)的方法,包括提高學(xué)習(xí)者對(duì)文化同一性的認(rèn)識(shí)、培養(yǎng)學(xué)生的文化習(xí)得意識(shí)以及迎合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求等方法,并得出結(jié)論:語(yǔ)用移情能力的培養(yǎng)應(yīng)始終貫穿于語(yǔ)言教學(xué)的全過(guò)程。
展開(kāi)閱讀全文

眾賞文庫(kù)所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流,未經(jīng)上傳用戶書(shū)面授權(quán),請(qǐng)勿作他用。