中國學(xué)生英語代詞指稱理解的實證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本研究選擇180名中國學(xué)生為實驗受試,對英語時間狀語從句中的第三人稱代詞指稱理解進(jìn)行了實證研究。研究借鑒Flynn(1981,1988)、Lust(1981)、Lust&Wakayama et al.(1982)、Lust&Mangione(1983)、Lust,et al.(1996)研究中的誘導(dǎo)例句,并結(jié)合中國學(xué)生的英語水平差異,改編并擴展了測試材料,采用圖片選擇測試和語用誘導(dǎo)測試對中國學(xué)生二語習(xí)得過程中代詞的前指和后指的理解情況進(jìn)

2、行研究,并通過SPSS17.0中雙因素方差分析方法得出數(shù)據(jù)。
  結(jié)果表明:1)初級英語學(xué)習(xí)者理解代詞時未表現(xiàn)出方向偏好特征,但中級和高級水平學(xué)習(xí)者有選擇代詞前指傾向,符合英語代詞前指偏好原則;2)中國二語學(xué)習(xí)者對C原則沒有表現(xiàn)出明顯制約效應(yīng);3)初級組理解代詞時幾乎不受語用誘導(dǎo)句影響,而中級組和高級組受語用誘導(dǎo)影響較大。最后對實驗結(jié)果作出解釋。
  本文提出早期L2學(xué)習(xí)者受其L1參數(shù)影響,但隨著對英語正語料的接觸,中國英語

3、學(xué)習(xí)者會逐漸重設(shè)L2參數(shù)值,并將英語右分支方向結(jié)構(gòu)擴展至英語代詞的回指上,表現(xiàn)出代詞前指傾向;C原則在英語中是對共指一致的句法制約,漢語代詞突顯則是共指的語篇制約。英語為本族語者在普遍語法作用下能夠通過有限的正語料激活并快速設(shè)定C原則,把任何違背C原則的代詞統(tǒng)領(lǐng)其先行詞時的共指理解排除在外,而漢語指稱理解中,既需要句法允準(zhǔn)表征,又需要語用接口條件來滿足零主語或顯性主語代詞的語境適宜條件;語用誘導(dǎo)句出現(xiàn)時,中高級學(xué)習(xí)者代詞指稱選擇發(fā)生顯著

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論